Читаем Страшные истории для маленьких лисят полностью

Если на снегу нельзя различить белый мех этого существа, а мороз стирает его запах, как тогда его отследить? Лисёныши захныкали, и Мия почувствовала себя ещё беспомощнее. Если она отправится на поиски, существо может вернуться в нору и украсть ещё одного лисёныша.

Она этого не допустит.

Одного за другим она брала в зубы лисёнышей и несла к выходу. Роа. Алфи. Марли. Юли-младший.

– Простите, детки, – сказала она, когда они задрожали под ледяными порывами ветра. – Нам надо вернуть сестрёнку.

Мия оставила дрожащих лисёнышей у выхода, скользнула обратно в темноту норы и легла. Она закрыла глаза и ждала.


Ждать пришлось недолго.

Воздух расцвёл плесневело-сладким запахом.

И, сквозь опущенные ресницы, Мия увидела его. Это существо. Как будто осколок зимы отрастил вдруг глаза и зубы. Существо то бросалось вперёд, то замирало на месте и было таким тощим, что походило на пушистый скелет.

Скелет, обдав Мию жарким дыханием, принюхивался к её уху. Рот у неё едва не оскалился. Шерсть на загривке едва не поднялась дыбом. Но Мия не шелохнулась.

Скелет подошёл к кучке лисёнышей и подхватил белой пастью Марли. Из-за снега возле норы казалось, будто лисёныш плывёт в воздухе. Увидев, как Марли начал скулить и извиваться, паря над землёй, Мия едва смогла удержаться, чтобы не зарычать.

Марли пролетел под сосульками, и только тогда Мия вскочила. Она торопливо устроила оставшихся лисёнышей под мехом у замёрзшей матери – так спокойнее.

И в ночной темноте отправилась в путь.

12

Мистер Шорк бросился вслед за юли, как вихрь.

Юли бежал быстрее, чем мог представить, но с тремя лапами и набитым мышами ртом выходило всё равно слишком медленно. Отец хватал Юли за хвост, щипал за бедро и так сильно укусил за спину, что Юли впал в ярость.

Ему удавалось немного опережать отца лишь потому, что он был лёгким, и три его лапы не могли проломить ледяной слой. Лапы мистера Шорка с хрустом проваливались в снег, но бег его не становился медленней. Мистер Шорк прыжками летел по снегу, выдыхая пар сквозь ощеренные клыки.

Надо от него оторваться. Юли пробежал по берегу реки, оттуда вскарабкался в сосновый бор. Отец не отставал. Юли запрыгнул на мост, перескочил через дыру, в которую провалился, и повернулся лицом к отцу.

Разъярённый мистер Шорк забежал на мост, и снег, как Юли и надеялся, провалился под ним, сожрав задние лапы. Отец ещё успел зарычать и щёлкнуть зубами, прежде чем снег разъехался в стороны и поглотил его белой утробой.

Юли некогда было переводить дух. И пока отец, валяясь на замёрзшей реке под мостом, не пришёл в себя, Юли улизнул из бора. Он проскакал по заснеженным холмам, отыскал по запаху земляную нору и прополз под сосульки.

Юли бросил мышей.

– Мия!

Тяжело дыша, Юли дождался, когда глаза привыкнут к темноте.

Трое лисёнышей дрожали и хныкали под мехом мёртвой лисицы.

13

Марли исчез за снежными вихрями.

Перепуганная Мия искала повсюду. Существо было где-то рядом – просто снег скрывает его белый мех. Она ковыляла и принюхивалась и наконец учуяла слабый солоноватый запах. Он привёл её к единственной красной капельке – такой яркой на снежной корке.

Марли.

Она снова принюхалась, пытаясь отыскать другие следы крови, пока их не замели снежные вихри. Через несколько хвостов она увидела ещё каплю. Кровь была совсем свежая и ещё дымилась. Она запретила себе думать о том, что это могло значить. Она ещё в состоянии действовать. Мия мысленно провела черту от норы через первую каплю, через вторую и, принюхиваясь, пошла вдоль черты, отыскав ещё каплю, и ещё, и ещё…

Она увидела его. Малыш Марли плыл в воздухе сквозь пургу. Мия держалась на расстоянии и ступала осторожно, чтобы скелет из белого меха не услыхал, как хрустит под её лапами снег, и не сбежал. Невыносимо было смотреть, как извивается скрюченный лисёныш. Но из-за того, что существо маскируется, что его запах теряется на зимнем ветру, повторяла себе Мия, это единственный способ отыскать Бизи.

Извивающееся тельце Марли прокладывало на студёном просторе замысловатый путь. Оно подскакивало на ветру, взмывало над заснеженными холмами и пикировало с другой стороны. В конце концов лисёныш исчез в сосновом бору.

Мия никак не решалась зайти под сосны. Сердце дрожало.

– Персики и сороконожки, – сказала она, задыхаясь, сама себе. – Если я войду в лес и одолею это существо, Марли и Бизи смогут попробовать персики и сороконожек.

Она глубоко вздохнула и вошла в бор.

Снег посверкивал в темноте. Мия пошевелила ушами, но не услышала ничего, только снежинки хлопали да проплывал по реке лёд. И вдруг глаз уловил что-то едва заметное. От берега отделилась какая-то белая глыба. Она скользила вверх по течению, к мосту, по которому Мия с Юли переходили реку. В зубах у белого существа хныкал Марли.

Пригибаясь за сугробами, Мия прокралась на берег. Белое существо, поглубже перехватив лисёныша в пасти, уже было скользнуло под мост, но тут Мия запрокинула голову и завыла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные истории для маленьких лисят

Похожие книги