Читаем Страшные сказки: Генрих и Смерть (СИ) полностью

- Это самая безумная история, которую мне когда-либо доводилось слышать - произнес король Геральд Второй. -Но раз ты уже умер, тебе не стоит бояться моего наказания. Тебя не отправят в темницу, и позорная крыса сойдет с твоего тела. Мне жаль, что зло скоро завладеет твоим разумом, жаль, что не в моих силах это исправить. Но выход из твоего положения все-таки есть. "Книга жизни", о ней слышали немногие, но каждый король знает легенду о могущественном артефакте, который меняет судьбы людей. Эта книга может переписать и твою судьбу Генрих. Но найти ее будет нелегко, практически невозможно. Каждое поколение король выбирает лучшего героя, который отправляется в самое невероятное и опасное путешествие в своей жизни. Еще ни одному герою не удавалось вернуться из этого путешествия. Поэтому я всегда думал, что "Книги жизни" не существует, но после твоей истории, мне больше ничего не кажется невозможным. В мире где Загробный Король устраивает себе балы, должно быть место и для Вершителя Судеб. Поэтому я готов рассказать тебе все, что мне известном о самом загадочном артефакте, если ты готов отправиться в свое последнее приключение. И, если ты сможешь достаточно долго бороться со злом, что растет внутри тебя, ты сможешь изменить свою судьбу.

На этом история о Некроманте, последнем драконе и Загробном Короле заканчивается. Генрих принимает предложения короля и отправляется на поиски таинственного артефакта. Его ждет очередное невероятное приключение. Сможет ли герой изменить свою судьбы или тьма, что затаилась в нем, все-таки возьмет верх? Это уже совсем другая страшная сказка и Герде она не нравится ...

THE КОНЕЦ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки