Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

– Да я тут уже несколько дней и пока ничего не случилось, – пожал плечами Фленсик, не поддаваясь мольбам детектива, – она пригласила меня на чаек, так это у нее, кажется, называется. А ты говорил, что я ей не мил, что теперь на это скажешь, Лисц?

– Что ты идиот каких поискать, – Мур провел рукой по своим волосам, сдерживая негодование, что разбушевалось бурей в его душе, – раньше мне казалось, что у тебя остались какие-никакие крохи разума, но видимо я ошибался. У тебя там так пусто, что удивительно как в твоей голове еще эхо не раздается, когда ты говоришь.

– Не понимаю, чего ты так взвелся? Ну, подумаешь, это поместье Роджера Кипринса, – он ухмыльнулся, похлопав Мура по плечу, – но он же такой тупой, ничего не замечает, кроме своих законов.

– Я в последний раз повторяю, Жаклин ведьма и она опасна. Она убила своего мужа. – Внушающим тоном объяснял Мур, глядя Чарли прямо в глаза, – ты это понимаешь?

– Да ты меня разводишь, – проговорил Фленсик, стараясь не поддаваться сомнениям, что зародились в его душе.

– Ой, уйди с дороги, – отшвырнул его детектив обратно в комнату, из которой журналист только что вышел к ним.

– А вы-то в таком случае чего тут делаете, раз моя детка так опасна? – крикнул им вслед Фленсик, выглядывая в коридор.

– А нас тоже позвали на чаек, – повернулся Мур и сделал пару шагов задом наперед, – понимаешь, да? Чаек.

– А? – только и мог выдавить Чарли, впав в полное замешательство.

Но Мур был больше не в силах видеть своего упрямого врага и пытаться убедить его в том, чего слышать он не желал.

Они дошли до комнаты, на которую им указал пожилой дворецкий, и это оказалась небольшая и уютная столовая для малых приемов таких, как сегодня. Окна выходили на мрачный унылый осенний парк, деревья которого казались печальными и одинокими. Небо недоброжелательно хмурилось, словно стараясь предостеречь детектива с ведьмой от чего-то нехорошего.

Посредине столовой стоял продолговатый стол, на котором уже был подготовлен чайный сервиз черного цвета для предстоящего мероприятия. Кровавого оттенка портьеры были прибраны, возле дальней стены красовался сервант с различной посудой. В стену напротив окна был встроен камин. Кружевные салфетки красного цвета покрывали стол, поджидая зловеще гостей.

В проходе их встретила мило улыбающаяся девушка, одетая в черное платье, которое подчеркивало ее фигуру. Ее лицо казалось приятным, но Мур чувствовал, что ничего хорошего от этой леди ждать не придется. Она поприветствовала гостей, любезно взяла у них пальто и усадила их с превеликой радостью на указанные места – Мура во главе стола близ входа, Эрику же по левую руку от него, спиной к окну. Девушка продолжила рассыпать извинениями за опоздание хозяйки, все кружась вокруг гостей, словно хищная бабочка.

– Давно вы служите у госпожи Эйприл? – поинтересовался Мур, как бы между делом. Детектив явно понимал, что у такой особы, как Жаклин, не должно быть прислуги, а значит, эта девушка легко может быть причастна к призрачному ковену.

– Отчего вы спрашиваете? – прищурилась она, тем самым выказывая свое подозрение.

– Мне любопытно, – не собираясь сдаваться, парировал парень.

– Любопытство вас погубит, – она расплылась в дерзкой улыбке и ее щеки покраснели отнюдь не от стыда.

– Надеюсь на это, – усмехнулся Мур, – но сегодня я вам не доставлю такого удовольствия.

– Очень жаль вас разочаровывать, но не вы ли сюда добровольно заявились? – она вновь мило улыбнулась, – мало ли, вдруг вы отсюда не выйдете?

– Выход передо мной – что же мне помешает уйти? – пожал плечами парень безразлично, не поддаваясь на провокации наглой девчонки. В ней безусловно что-то таилось, что роднило ее с Жаклин и с Эрикой энергетически, словно некий пожар горел в ее душе, но отчего-то детектив не чувствовал перед ней того благоговейного трепета, что возникали у него при виде двух ведьм. Какое-то неистовое озорство двигало этой девушкой, она говорила, будто шутя, но в то же время в ее голосе проскальзывала замаскированная угроза.

Вдруг она сделалась серьезной и вместо ответа на заданный вопрос быстро щелкнула пальцами. Тут же из тени коридора в комнату к ним вплыл хорошо знакомый вампир, вид которого был крайне изможденным, хотя облик его оставался человеческим, как и при их последней встрече. Ян заискивающе поглядел на Эрику, которая к слову оставалось спокойной и холодной к происходящему, и в его несчастных, моливших о помощи больших глазах, так и читалось: «спаси меня, я в плену».

Догадка Мура насчет этой милой особы к ее причастности к ковену тут же подтвердилась. Он не медля, пренебрежительно и самоуверенно усмехнулся:

– Да, мы виделись однажды с этим господином, но моя милая ведьма-воровка разделается с этим малым в два счета. Так что ваши угрозы слишком наивны и по-детски безобидны, нежели вам кажется.

Девушка хотела что-то ответить, как из второго входа в столовую показалась виновница сегодняшнего чаепития.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы