– Что? – спросила его Жаклин, насмехаясь, – оу, она не раскрыла перед вами своих истинных намерений? Какая жалость, господин Лисц. Видите ли, так заведено в нашем мире, потомкам приходится расплачиваться за действия своих предков. Да, это неприятно, и весьма утомительно, но ничего не поделаешь. И теперь, за то, что ковен рыжих воровок когда-то спас Холодного принца, их единственная наследница должна прикончить наследника. Так завещала глава ковена, и с ней не поспоришь, более того, она предсказала, что как только появиться на свет новая воровка, затем и родиться наследник. Так и есть, правда? – она взяла лавандовое печенье, и, глядя на Мура, надкусила его, – ведь Май младше тебя, воровка? Потому что из-за того, что родилась ты – родился и он. Бедненькая девочка, – потешалась она, покачивая слегка головой, – проклятые души ковена воровок так и не упокоились, блуждая по лесу близ твоей деревушки, гонялись за тобой, чтобы ты исполнила их указания. Тебе пришлось собрать их души, вызвав тем самым гнев главного Ангела смерти, не так ли? Сколько лет ты бегала от него? Мое уважение, ведь это непросто. Да и к тому же, ты ухитрилась защитить и дом, и семью, наверное, это кропотливый труд – делать подношения домовым и духам на каждый праздник Колеса года, чтобы они защищали твой домашний очаг от главного Ангела смерти. Ты очень усердная, мерзкая воровка, и очень талантливая. Я это признаю. Но ты не сможешь прикончить наследника, так? – она засмеялась, Шарлотт ей подхихикивала, словно эхо, – так что просто уйди в сторону, и мы сделаем все за тебя по доброте душевной, избавляя твои плечи от столь тяжкого бремени.
С каждый секундой ее давящего монолога Муру становилось все больше не по себе. Ему делалось все жарче, но также он чувствовал, как его прошибает холодный пот. Его легкие горели пожаром, и он был не в силах дышать, словно какой-то невидимый злоумышленник душил его. Хотя детектив догадывался, это все, что так терзает его тело и душу находится не вне него, а внутри. Он старательно вслушивался в каждое слово Жаклин, пытаясь сравнивать суть ее повествования с реакцией Эрики, глаза которой блестели неким отчаянием. Она также видела боковым зрением, что ее другу нехорошо, но никак не реагировала на это.
– Ты хочешь, крошечка Джеки, чтобы я отошла в сторону? – загробным голосом произнесла Эрика. Казалось, неистовая сила духа заставляла справляться ее с таким жутким напором собеседницы. – Почему же ты не хочешь объединить наши старания? Раз и мне, и тебе просто необходимо уничтожить наследника?
Жаклин не сразу нашлась, что ответить. Она, поразившись такому предложению, залилась смехом, наклонившись близко к столу. Шарлотт, не отставая, тоже мерзко засмеялась, потешаясь всем своим существом.
– Какая ты забавная девчонка! – задыхаясь, еле вымолвила Жаклин, все еще не в силах выпрямиться, – я не могу доверять воровкам! Тем более тем воровкам, которые не явились на шабаш, как это было определенно задолго до нашего рождения! Скажи, Эрика, почему ты не пришла на шабаш? Только не говори, что не почувствовала, что сила Мая проснулась? Ах, да, воровки тебе не передали главного…
– У меня есть свое предназначение, – наклонила голову девушка, стараясь сделать вид, что она понимает, о чем говорит ведьма, – я и сама способна разобраться с наследником.
– Как же! – приподнялась Жаклин, пребывая в невероятном восторге, – ты даже спиритический сеанс провести не в силах! Ах, Мур Лисц, ты знал, что она боится вызывать мертвых! Ведь в детстве за тобой гонялись души ковена, и теперь ты боишься! Боишься призраков!
Лисц в ужасе переводил взгляд с одной на другую девушку, не в силах что-либо произнести. Его обжигало нечто неведомое, паника охватывала его душу и тело. И ему казалось, что под каждым сантиметром его кожи кто-то жужжит и шевелиться. Шарлотт с неистовым любопытством наблюдала за действом, полностью охваченная им. Ее глаза горели обжигающим возбуждением и легким помешательством. Она машинально перебирала волосы Яна, который теперь сидел на полу возле ног своей хозяйки, обняв ее за колени и приложив к ним свою голову. Он о чем-то глубокомысленно задумался, сознанием прибывая явно не здесь.
– Не права ли я?– продолжала нападки Жаклин, стараясь уязвить Эрику, но та, сидела, не шевелясь, будто ее это не касалось. Лишь тяжелое дыхание выдавало ее. – Господин Лисц! Как вы можете верить этой негоднице после такого?
Внезапно Муру стало легче дышать, словно кто-то вытягивал из него всю эту липкую и удручающую смесь из страха, паники, злости и ужаса. Он почувствовал, как в силах расправить плечи, и разум его стал более чист и холоден, чем прежде.
– Вы предлагаете мне верить вам? Той, которая подозревалась в убийстве, причем ни раз? – обрел дар речи парень, сделав слабую попытку защитить Эрику. Ему было обидно, что каждый старается обвинить его подругу только за то, кем она является.