– Да, я нашел его в одном из коридоров, – поспешно объяснился Мур, но адвоката совершенно не интересовали его речи.
– Эти тонко-чувствующие натуры порой так рассеянны, даже раздражает! – продолжал болтать Метью, – невыносимо, просто невыносимо!
– Так что же вас привлекло в ней, в таком случае? – с лукавой улыбкой поинтересовался Мур.
– Меня? – удивленно уставился Рист, но потом он, словно опомнившись, поспешно добавил, – ну как что, красота, конечно… вечно поведешься на женскую красоту, а потом страдаешь! Э… ладно, мне пора… до встречи за ужином, господин Лисц.
И адвоката и след простыл, что было для него совершенно несвойственно. Детектив же был несказанно доволен своей удавшейся провокацией. Он с приподнятым настроением направился в столовую, где их ожидал горячий обед. Ни у кого особо аппетита не наблюдалось, но Мур с радостью уплетал утку под апельсиновым соусом, отварную картошку и сырный салат.
После ужина Эрика украдкой шепнула ему:
– Сегодня ночью к тебе явится…
– Три духа? – лукаво вздернул бровями Мур.
– Нет, – нахмурилась девушка, вмиг став сердитой, – сегодня жди кого-нибудь.
– Кого? Ты зайдешь ко мне? – зашептал парень, улыбаясь слишком широко, чем следовало.
– Жди, – настойчиво проговорила Эрика, тоже улыбаясь. Она мигом повернулась, чтобы вновь сбежать, но Мур быстро схватил ее и поцеловал.
– Ты что! – вырвалась ведьма, – хочешь, чтобы нас увидели?!
– Дом полон охотников, которых раздирает вампир, ведьмы разливают кровь на полу, доводят аристократов до нервной истерии. Не думаю, что кому-то есть до нас дело, – иронично проговорил Лисц.
– А где твой друг? – напомнила Эрика.
– Какой друг? – протянул Мур, медленно осознавая о ком речь.
– Где Фленсик?
– Там, где ему и положено быть, – стараясь не выглядеть ошарашенным, продолжал детектив.
– Ты забыл про него, да?
– Нет, вовсе нет, как бы я мог, – закачал головой он, стараясь скрыть неловкость.
– Будем считать, что я тебе поверила, – она поцеловала его и сказала на прощание, – помни, не ложись сегодня спать и жди.
– Не думаю, что кто-либо вообще сегодня уснет в этом доме, – ответил, вздыхая, Мур.
7.
Йольское полено тихо догорало в камине. Май упрямо сжигал его, сидя возле огня и уныло дожевывал пряную булочку. Все его просьбы встретить рассвет в эту ночь незамедлительно были отклонены Кристофером, который советовал всем запереться в своих покоях до утра. Наследник пошурудил кочергой в камине, смиренно послушался и в сопровождении Зиги, что не отходил от него ни на шаг, отправился в свою спальню. Мур отметил, что Май достаточно долго просидев возле огня, отнюдь не почувствовал себя дурно, как это было ранее.
Все стихло и растаяло, тишина и тьма рука об руку оплетали дом. Мур сидел в своей комнате в полной темноте и глядел в окно. Снег поутих впервые за время пребывания здесь – он, не спеша, умиротворенно ложился наземь, и это вселяло некую надежду в сердце детектива. Угольки в камине тлели, грозясь вот-вот погаснуть, ночь казалась светлой и неторопливой.
Вдруг Мур понял, что он не один. Парень тут же непроизвольно обернулся, но ни страх, ни трепет тьмы не коснулись его. Перед ним светясь лунным светом, бледным светом, в лазурных одеяниях плыла по воздуху фигура.
– Лунный заяц? – обомлел Мур. Но всмотревшись хорошенько в бледное лицо призрака с прозрачными, неживыми глазами и окровавленными губами, Лисц со жгучей болью на сердце еле вымолвил на выдохе, – Бельти…
Призрак молча кивнул, движения его казались плавными и медленными. Черты его едва проступали сквозь волнующий дымок, что окутывал духа.
– Тебя Эрика позвала? – догадался Мур.
Бельти опять кивнул, безмолвно указал на фонарь, поплыл к двери и исчез, просочившись сквозь нее. Детектив мигом схватил фонарь и, зажигая его на ходу, последовал за своим умершим другом. Бельти проплывал по коридорам, мимо картин и потухших ламп, выводя Мура к северному выходу, на улицу. Возле кладовой Бельти вновь указал Лисцу на лопату, которая там лежала, и он беспрекословно послушался его, беря орудие с собой. Парень испытывал одновременно и трепет и волнение, он вышел на морозный прозрачный воздух – стояла благоговейная тишина. Снег перестал падать, серые тучи растворились, звезды яркими искорками поблескивали на темно-синем небосводе.
Лисц преодолевая снежные ухабы и опасаясь провалиться по пояс в снег, осторожно ступал, тщательно выбирая дорогу. Но Бельти, словно зная все наперед, вел его по устойчивой, проверенной тропе, в которой не наблюдалось коварных прогалин, и ступать по ней было не так тяжело, как по другим тропам.
Все затихло в природе, словно было неживое. Ни ветерок, ни крик суетливых птиц не беспокоили путников. Бельти не останавливаясь, направлялся к лесу, что лежал близ поместья. Лес больше не казался Муру мрачным – он, будто наполненный духами и феями, светился изнутри, точно фонарь, что детектив держал в руке. Щеки парня порозовели, но он абсолютно не ощущал холода, ему было невероятно тепло от волнительного чувства, что согревало его изнутри.