Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

Затем Бельти радостно защебетал о том, как проходит подготовка к балу в часть Самайна, который состоится в следующую пятницу. Он обращался почему-то к Фленсику, видимо найдя в нем духовного друга, переживая, что праздник пришлось перенести из-за всей этой истории с ведьмами. Самому Чарли, наверное, хотелось что-то расспросить про Антуана, но говорливый принц не давал ему и слова вставить. Он все говорил и говорил, будто люди с ним не общались многие годы.

Наконец, двери распахнулись и в полумрак, нависший над присутствующими, вплыла, словно тень, тонкая фигура. Он выглядел, словно существо из иного мира – комната погрузилась в какую-то давящую атмосферу. Муру стало не по себе, он мельком посмотрел на своего сообщника, и тот обжигал только что вошедшего гостя, ледяным, полным злости, взглядом.

Антуан был облачен во все черное, как и при прошлой их встрече. Из переднего кармана его пиджака свисала цепочка с черными черепами из металла. На шее у него висел уменьшенный человеческий череп, который выглядел пугающе реалистично. Концы его туфель были остры, что казалось об их носы можно порезаться. Черные, блестящие на свету волосы были зачесаны назад, он снял вою шляпу и тихо, совсем бесшумно подошел ко всем собравшимся.

– Прошу прощения, господа, мне пришлось задержаться. К сожалению, я не смог прийти раньше, – он оглядел всех поочередно, останавливаясь на каждом из присутствующих. Муру показалось, что на нем его взгляд задержался дольше, чем на остальных. Бледная кожа Антуана при свете ламп словно светилась.

– Мы очень вам рады! – запел Бельти, подскакивая на месте. Он суетился, словно не мог решить, как ему стоит себя вести, – прошу, это наши гости – Эль Малдивсуон-нэ и Эш Лэутоу-нэ, а это наш Антуан Де-Филт, психолог.

Принц посмотрел тут же на Амнеса, будто бы ждал одобрения с его стороны.

– Ах, гэссы? Что вы делаете в столь суровых краях? – осведомился сладким голосом Антуан, но в его тоне проскальзывало что-то зловещее.

– Приехали по важным делам насчет нашего бизнеса, – холодно ответил Фленсик, не скрывая своего пренебрежения.

– Видите ли, господину Лэутоу-нэ нужно договориться насчет сбыта шарфов и шапок, сделанных из шерсти овец, которых он разводит, – не упустил возможности Мур.

– Да, а господин Малдивсуон-нэ, как никто разбирается в овцах, вот и помогает мне, – процедил Чарли сквозь зубы.

– Ну что вы, граф, я тут по случаю отпуска.

Антуан обменялся с ними рукопожатием, хотя в высшем свете не было принято прикасаться к господам. Рука его была ледяная, будто он уже давно был мертв. Дрожь страха пробежала по внутренним органам Мура, и он бросил встревоженный взгляд прямо на Антуана, позабыв о конспирации. Психолог лишь улыбнулся в ответ, и этот жест не сулил ничего доброго.

Они проследовали к столу, чтобы приступить непосредственно к игре. Слуги кружили вокруг них, словно птицы, выполняя любую прихоть. Кай Себастьян Прест с серьезным лицом наблюдал за происходящим со стороны и ждал, когда его подзовут.

Конечно же, они собрались здесь, чтобы сыграть в Прилс – карточную игру, в которую играли вельможи и бедняки, взрослые и дети. Человек, не умеющий в нее играть, тут же наводил на себя подозрения, а тот, кто великолепно справлялся с каждой партией, вызывал у всех уважение и восхищение. В колоде было сорок четыре карты, каждая из которых имела свой ранг и свойства.

Мур сел рядом с Чарли, который в нетерпении постукивал пальцами по столу, предвкушая игру. Он ненавидел проигрывать, и в прошлый раз, когда им приходилось сталкиваться в игре, будучи студентами, детектив разгромил журналиста в пух и прах. Злопамятный Фленсик, конечно же, этого не позабыл и сегодня жаждал реванша.

Но не успел подошедший Прест перетасовать карты, как двери распахнулись, и в комнату ворвался Джес Оксфольт в сопровождении Метью Риста. Лакей Билли, словно жужжащая пчелка, неуклюже носился вокруг вошедших, пытаясь выдворить их прочь. За столом повисла неловкая пауза, все сидели погруженные в полное замешательство, кроме Антуана, который не удостоил незваных гостей даже взглядом.

– Что происходит, Билли? – громко осведомился Прест непоколебимым тоном.

– У этого господина есть приглашение, но насколько я знаю, мы никого больше не ждали… – залепетал взволнованно Билли, поглядывая с опаской на вошедших.

– У Джеса Оксфольта есть приглашение? – ироничным тоном осведомился Амнес, вскинув манерно брови.

– Мы опоздали, извиняемся, – бесцеремонно заявил Рист, словно не слыша вопроса Максималя. Он оттолкнул Преста и, придвинув стул, нагло уселся за стол рядом с Фленсиком. Джес молча последовал за своим другом.

Мур застыл в ужасе, не смея даже вздохнуть. Детектив не мог понять, чем он так насолил богам, что они сегодня решили сыграть с ним такую злую и коварную шутку. Джес наверняка мигом узнает его, а когда, поймет, кто тут на самом деле господин Прест, то тут же просечет, что к чему. И тогда Муру крышка, его разоблачат и отправят в тюрьму Лунсанна, повязав на месте. Лисц тут же решил, что он непременно потянет и Фленсика за собой на дно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы