— Да, мисс! — В ответе Генриетты не было никакого сарказма. Люси нравилась Генриетта, если забыть, как ужасно девочка нуждалась в ванне.
Как только мисс Макговерн суетясь вышла из кухни, и девочки остались одни, Генриетта прыгнула на стол рядом с Люси, качая ногами в черных ботинках туда и сюда. Она понятия не имела, что Билл сидел прямо около нее, подражая ее движениям.
— Необычные сливы? — спросила Генриетта, вытягивая две сферы рубинового цвета из кармана своего передника и протягивая одну Люси.
Что Люси нравилось больше всего в девушке было то, что она никогда не капли не работала, если босс был не в комнате. Каждый из них откусил, ухмыляясь, когда сладкий сок потек по обеим сторонам их ртов.
— Думаю я слышала, как ты говоришь с кем-то еще здесь раньше, — сказала Генриетта. Она подняла бровь. — У тебя есть парень, Миртл? О, пожалуйста, не говори, что это Гарри из конюшни! Он подлец.
Именно в этот момент, кухонная дверь распахнулась снова, обе девушки подскочили, отложив свои сливы, и делая вид, что вычищают ближайшее блюдо.
Люси ожидала увидеть мисс Макговерн, но она остолбенела, когда она увидела двух девочек в красивых одинаковых белых шелковых халатах, визжащих и смеющихся, когда они пробирались через грязную кухню.
Одной из них была Арианна.
Другая — это заняло у Люси момент, чтобы узнать ее — была Аннабель. Девочка с ярко-розовой головой, с которой Люси встретилась на мгновение в День Родителей, много дней назад в Мече & Кресте. Она представилась как сестра Аррианы.
Какая-то сестра.
Генриетта опустила глаза, как будто это было нормальным явлением, как будто она могла бы попасть в беду, если бы она даже сделала вид что видит эти двух девочек — которые, конечно, не видели ни Люси, ни Генриетту. Они походили на слуг, смешанных с грязными горшками и кастрюлями.
Так или иначе Арриана и Аннабель слишком сильно смеялись. Когда они протискивались между кондитерскими столами, Арриана схватила горсть муки с мраморной плиты и бросила ее в лицо Аннабель.
В течение половины секунды Аннабель выглядела разъяренной; потом она начала смеяться еще сильнее, захватывая горсть муки и бросая ее в Арриану.
Они хватали воздух к тому времени, когда они неслись через черный ход и полесадник, который привел к большому саду, где светило солнце, где мог бы быть Даниэль, и где Люси хотелось бы быть.
Люси не могла понять, что бы она чувствовала, если бы она попыталась: шок или смущение, удивление или разочарование?
Все это должно быть отпечаталось на ее лице, потому что Генриетта сознательно посмотрела на нее и наклонилась чтобы прошептать: — Это компания прибыла вчера вечером. Двоюродные братья кого-то из Лондона, в городе для компании. — Она подошла к кондитерскому столу. — Они чуть не разрушили клубничный пирог со своими выходками. Ох, это должно быть здорово — быть богатым. Может быть, в следующей жизни мы тоже будем, а Миртл?
— Ха. — Это было все, что смогла ответить Люси.
— К сожалению, мне нужно идти накрывать на стол. — сказала Генриетта, держа в руках стопку фарфора. — Почему бы не бросить горсть муки, на случай если эти девушки вернутся? — Она подмигнула Люси, толкнула широко раскрывшуюся сзади дверь, и скрылась в коридоре.
Кто-то появился на ее месте: мальчик, тоже в костюме служащего, его лицо было скрыто за гигантских размеров коробкой с продуктами. Он поставил ее на стол, напротив Люси.
Она сильно удивилась при виде его лица. Но по крайней мере, встретив только что Арриану, она была более готовой.
— Роланд!
Он вздрогнул когда посмотрел на нее, и затем опомнился. Когда он подошел к ней, Роланд не мог перестать смотреть на ее одежду. Он указал на нее передник. — Почему вы так одеты?
Люси потянула передник и сняла его. — Я не та, за кого ты меня принимаешь.
Он остановился перед ней и смотрел, немного поворачивая голову то влево, то вправо. — Ну, вы вылитая другая девушка которую я знаю. С каких это пор Биско посещают трущобы в кладовых?
— Биско?
Роланд удивленно поднял бровь. — О, я понял. Вы временно играете кого-то. И как же вас зовут?
— Миртл. — несчастно сказала Люси.
— И вы не Люсинда Биско, которой я прислуживал, подавая пирог из айвы на террасе два дня назад?
— Нет, — Люси не знала, что сказать, как убедить его. Она повернулась к Биллу за помощью, но он исчез из поля ее зрения. Конечно. Роланд, был падшим ангелом, он мог бы увидеть Билла.
— Что сказал бы отец мисс Биско, если бы увидел свою дочь здесь по локти в жире? — Роланд улыбнулся. — Прекрасная шутка — надеть это.
— Роланд, это не…
— Так или иначе, что вы там скрываете? — Роланд мотнул головой в сторону сада.
Металлический грохот в кладовой под ногами у Люси выведал то, где спрятался Билл. Он, казалось, пытался послать ей какой-то сигнал, только она понятия не имела, какой именно. Билл, вероятно, хотел, чтобы она держала рот на замке. Но что он собирался сделать, выйти и остановить ее?
Лоб Роланда блеснул от пота. — Одни ли мы, Люсинда?
— Конечно!
Он склонил к ней голову и подождал. — Мне так не кажется.