Читаем Страсть Черного Палача полностью

– Мэссина Хеления, какие новости нынче у вас? – прозвучал размеренный властный голос Линария Второго.

Хеления. Верховная Маргаритка ордена Белой чайки. Религиозная глава государства и наместница самой Светлой девы.

Меня с детства учили, что более чистой и целомудренной женщины не существует в нашей империи. Под ее началом открывались монастыри, создавались монашеские сообщества и конгрегации. Рождались школы для бедняков. Ее именем называли детей, и великой удачей считалось попросить светлого очищения именно у нее, а не у рядовых мэссин ордена.

– Все хорошо, хвала благочестивой Маргарите, нашей Светлой деве, – раздался звонкий женский голос. – Дурных вестей нет, и это уже хорошая новость, ваше светлейшество.

– Воистину так и есть, – кивнул император и невзначай посмотрел на Грегора.

Мужчина поднес бокал вина к губам, скрывая еле заметную улыбку. Я не заметила бы прежде этих мелочей, если бы мне не показался столь странным прежний яростный взгляд самой Хелении.

– А как успехи у моего Черного палача? – также растянув губы, поинтересовался правитель. – Освоил ли какой-нибудь новый фокус наш единственный в империи мастер черного потока?

Ашаи Вильерт отставил бокал в сторону и перевел взгляд сперва на Хелению, которая презрительно сжала губы, а затем обратно на Линария Второго.

– Последнее время я тренирую дистанционное воздействие, мой повелитель, – ответил мужчина. – И у меня есть определенные успехи.

Я слушала очень внимательно, даже забывая пробовать все эти дивные блюда вокруг. Рассказ Палача интересовал меня куда больше. Тем более, что совсем недавно я стала свидетельницей работы его магии. Все это казалось мне ужасно любопытным. Настолько, что я даже не обратила внимания на короткий, но очень опасный взгляд чуть насмешливых черных глаз.

Впрочем, Грегор тут же отвернулся, а я пожала плечами, приготовившись слушать дальше.

– Вот, дорогие друзья, – произнес Линарий, кивнув головой мастеру пыток, – такого колдуна днем с огнем не сыщешь. И я счастлив, что этот самородок находится на службе империи Архаров. За вас, ашаи Вильерт.

Он поднял бокал в воздух, залпом осушив его целиком.

Грегор поклонился, пока остальные следовали примеру своего правителя, выпивая все содержимое собственных кубков. Таково правило этикета, и мне тоже пришлось ему последовать.

Напиток был вкусным, поэтому я не жаловалась. Правда, все же стоило побольше есть.

– Ваше светлейшество, – начал вдруг Грегор, – я помню, вы искали хорошего колдуна на должность помощника главного лекаря.

Сердце пропустило удар, маленькая креветка, которую я вознамерилась проглотить, так и застряла в горле. Пришлось экстренно запить ее еще глотком вина.

– Да, у вас есть интересная кандидатура, ашаи? – поинтересовался Линарий, ковыряя в тарелке перепелку.

– Очень интересная, ваше светлейшество. Это сура Мальтер, – он протянул в мою сторону руку, после чего все присутствующие устремили на меня взгляды.

Так неудобно мне давно не было. Уши стали ярче красных апельсинов. Хорошо, что щеки заалели чуть раньше от нескольких бокалов вина. И теперь на общем фоне уши, наверняка, не так выделялись.

– Сура Мальтер? – удивился повелитель. – А разве у вас достаточно магии для этой работы?

Тихий голос Линария звучал мягко, но я уже дрожала, как осиновый лист.

Император перевел взгляд на Бэйлора, который тут же страшно побледнел.

Что тут ответишь, если магии у меня быть не должно?

Но и здесь слово взял Грегор, избавив меня от необходимости лгать.

– Сура Мальтер совсем недавно узнала о собственном магическом потенциале, ваше светлейшество. Она – сирота, и никогда не занималась колдовством.

– Тогда с чего вы взяли, что без опыта сура сможет исполнять свои обязанности должным образом? – вдруг вклинилась в разговор мэссина Хеления, беззастенчиво окатив Грегора взглядом искристой ненависти. – Как вам не стыдно предлагать повелителю кандидатов столь низкого уровня?

Я вся внутренне сжалась.

– Прошу прощения, милая, – повернулась она ко мне, холодно растянув губы, – но это вопрос чести нашего государя.

Линарий слегка усмехнулся и вопросительно приподнял бровь, ожидая ответа.

Но Черный палач выглядел все также невозмутимо, как и прежде. Он спокойно повернул голову к женщине и даже позволил себе улыбнуться. От этой улыбки, в которой сквозило открытое превосходство, лицо Хелении побелело от ярости.

– Сильные маги с белым потоком, такая же большая редкость, как и с черным, – ответил мужчина мягко. – Вам ли не знать этого, мэссина? Ведь за патентами колдуны всей империи приходят именно в ваш орден.

Женщина прикусила губу.

– Значит, у девушки сильный поток? Откуда вам это известно? – уже не так запальчиво спросила она.

Все это время Бэйл рядом то белел, то краснел. По всему выходило, что, представляя меня императору, он либо обманул правителя, либо сам не был в курсе моих магических способностей. А это для жениха, как минимум, странно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаймовая эротика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы