Читаем Страсть в большом городе полностью

— Спасибо, Трипп. Стоит признать, что этот опыт планирования свадьбы стал для меня гораздо веселее, чем я предполагала. Что касается поставщиков, ты в этом знатно преуспел. Ты уверен, что не получаешь с их продвижения процент? — поддразнила его Дионна. — Ты в этом действительно хорош. Даже если имеешь дело со сложным клиентом.

— Мне всегда нравилось находить способы связать нужных людей. — Он положил руки в карманы. — Если бы я еще смог на этом зарабатывать, я бы так и сделал. — Трипп ухмыльнулся. — Но я бы ни в коем случае не назвал тебя сложным клиентом. Ты преданная подруга, так что отчасти Ари чертовски с тобой повезло. — Мужчина подмигнул Ди.

Бабочки в животе Дионны затрепетали. Волна тепла прокатилась по ее позвоночнику, а ее пульс участился. Она помахала своей маленькой сумкой, в которой был ее ключ от комнаты, перед замком, и он щелкнул. Ди толкнула дверь и вошла внутрь. Она взглянула на холодильник, где стояла бутылка вина, купленная чуть ранее днем.

— Еще раз спасибо, Трипп. За все. — Девушка бросила сумку на стол возле двери. — Как ты смотришь на то, чтобы выпить чего-то или, может быть, отведать немного дорогого шоколада из мини-бара? — Она нервно рассмеялась, когда слова сорвались с ее губ.

Трипп открыл рот, и Ди была уверена, что он ответит «да». Но он провел рукой по своему красивому лицу и тихо вздохнул. Его улыбка была скорее вежливой, нежели той искренней, которая озаряла его лицо всего мгновение назад.

— Я бы с удовольствием, Дионна. Но, как я уже сказал, у меня выдался очень долгий день. Мне нужно уладить кое-какие дела завтра рано утром, прежде чем мы встретимся здесь, чтобы поболтать с Арианой и Ксавьером в десять часов. Так что, думаю, на этом наш с тобой вечер закончен.

«Или ты просто мог бы переночевать у меня».

— Я думала, что работники на ранчо могут справиться и без тебя в выходные.

Трипп пытался вежливо отказать ей, и она теперь выглядела крайне неловко.

Обычно да, но с некоторыми вещами я предпочитаю справляться самостоятельно.

Несколько мучительно неловких мгновений они стояли молча.

— Ну, тогда спокойной ночи, — наконец произнесла Ди.

Она хотела закрыть дверь, но Трипп наклонился и поцеловал ее в щеку. Его борода царапала ее кожу.

— Спокойной ночи, Ди, — ответил он.

Когда он отступил назад, их взгляды на мгновение встретились, и он с голодом посмотрел на ее притягательные губы. Внезапно на лице у девушки появился румянец, и она ощутила пульсацию между ног.

— Увидимся утром.


Глава 7


На следующее утро Трипп вышел из лифта и направился в гостиничный номер Дионны. Дионна Рид поселилась в его голове, и он даже не понимал почему. Они были полными противоположностями. Но каждый раз, когда он прикасался к ней, даже самым мимолетным образом, например пропуская ее вперед и касаясь ее спины, он испытывал легкое волнение.

Ди открыла дверь в белом махровом халате. Она затянула ремень на талии, затем расправила завитки, сложенные на голове.

— Извини, но ты слишком рано, а я опаздываю. — Девушка открыла дверь, чтобы впустить его, и жестом указала на диван. — Сегодня утром я решила пойти в спортзал и долгое время ждала, пока освободится беговая дорожка. Я просто потеряла счет времени.

— Это моя вина. Как ты уже сказала, я приехал слишком рано. Я подумал, что ты, возможно, захочешь кое-что обсудить, прежде чем мы созвонимся с Ари и Ксавьером.

Судя по тому, как она одной рукой касалась воротника, прикрывающего ее грудь, а другой одергивала подол халата, Трипп был готов поспорить, что под ним не было ничего.

— Обговорить все заранее — отличная идея… если бы только я знала о твоих планах…

— Стоило предложить тебе прошлым вечером. Извини. Просто сделай вид, что меня здесь нет. — Трипп направился к дивану. — У меня есть время ответить на электронные письма, до которых не добрался вчера.

— Я собиралась пойти в душ. На самом деле я даже воду уже включила. — Ди кивнула через плечо в сторону одной из двух спален люкса. Он мог расслышать слабый звук воды. — Присаживайся и угощайся чем-нибудь из мини-бара. Еще… я заказала завтрак в номер, не мог бы ты впустить их, если они придут, пока я буду в душе?

— Конечно.

— Вот, держи. — Дионна вытащила из своей сумочки несколько купюр.

— Это еще зачем? — Трипп удивленно взглянул на девушку.

— Чаевые, — ответила Ди.

— Не волнуйся. У меня есть…

— Ари заплатила за мое проживание в этом отеле и за билеты на самолет, как и ты с тех самых пор, как я приехала. Думаю, на чай я вполне могу оставить самостоятельно.

— Мне это было не в тягость. — Трипп еще глубже засунул руки в карманы, отказываясь брать деньги.

— Возьми деньги, Остин. — Ди потрясла купюрами.

«Вот черт! Она решила назвать меня вторым именем. Дело принимает серьезный оборот», — подумал мужчина.

— Хорошо. — Трипп поднял руки, пытаясь показать, будто сдается, и все же взял деньги.

— Замечательно, — откликнулась Дионна через плечо и поспешно удалилась в душ.

Трипп бросил купюры на стол и сел на кожаный диван.

«До чего же упрямая и непослушная женщина»!

Еще один день, затем Ди возвращается в Лос-Анджелес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей