Читаем Страсть в большом городе полностью

— У нее фантастические работы, — отметила Ди, пролистав несколько фотографий.

— Ты обратила внимание на фото до и после? Эта девушка умеет творить чудеса. — Ари подняла глаза и взглянула в камеру. — Трипп, пожалуйста, постарайся связаться с ней как можно скорее.

— Обязательно так и сделаю.

— После свадьбы мы можем попросить вашего агента по связям с общественностью составить красивую белиберду о свадьбе, упомянув всех местных поставщиков услуг. Если у вас нет никаких комментариев, то я думаю, мы все обсудили.

— На самом деле есть еще один момент, который я хотел бы затронуть, — сказал Трипп. — Когда вы планировали свадьбу в Лос-Анджелесе, вы упомянули о проведении недельного празднования с различными мероприятиями для гостей. Вы передумали?

— Таков был мой замысел из-за определенного места, — как можно дипломатичнее сказала Ари. — Посещение Диснейленда, экскурсия на киностудию, наблюдение за китами, вечерний круиз, костер на пляже. — Девушка загибала пальцы при перечислении каждого места.

— Конечно, места придется изменить, но мы могли бы провести нечто подобное в Рояле, — предложил Трипп.

— Идея неплоха, мы можем хорошенько повеселиться, — согласился Ксавьер.

— Я впервые об этом слышу. — Ди посмотрела на Триппа, удивленно приподняв одну бровь. Взгляд, указывающий на то, что после звонка у них будет серьезный разговор. — Мы ничего подобного не обсуждали, поэтому я не стану рассматривать какие-либо рекомендации. Уже завтра мне пора уезжать. У меня не будет времени помочь составить примерный недельный план мероприятий для гостей.

Сдержанное поведение Ди изменилось. Девушка показалась взволнованной.

— Прости, Ди. — Трипп повернулся к ней, прижав одну руку к ее пояснице. — Я не хотел тебя подставлять, но эта идея возникла у меня вчера. Вот почему я пришел к тебе пораньше. Я надеялся, мы могли бы обсудить подробности заранее, но, когда я пришел, ты собиралась принять душ. И я обо всем забыл.

— Погоди! Ты был в номере, когда Ди принимала душ этим утром? — Ари выглядела взволнованной. — Я хочу услышать все детали.

— Трипп приехал пораньше, о чем мы не договаривались. Он сидел и ждал в гостиной, пока я была в душе. Честно говоря, Ари, в этом нет ничего страшного. — Ди щелкнула пальцами. — Давайте сконцентрируемся на деле.

— Верно, через сорок минут у меня выступление. — Ксавьер взглянул на дорогие часы на своем запястье.

Когда он снова поднял глаза, его лицо как бы напомнило кузену о его наставлении: «Помни о своем обещании, бро! Не испорть все!»

— Расскажи нам о своей задумке, Трипп, — продолжил Ксавьер.

— Большинство гостей — жители большого города, так что мы можем познакомить их с некоторыми забавными вещами, которые им чужды в обычной жизни, — ответил Трипп.

— Такие как верховая езда или посещение ранчо. — Ксавьер потер подбородок и кивнул. — Мне нравится эта идея, а тебе, детка?

— Я всегда хотела посетить ранчо для настоящих парней и покататься на лошадях, — взволнованно сказала Ари.

— Ты сейчас серьезно? — Ди подняла голову. — Я ни разу не слышала, что ты хотела бы побывать на ранчо. — Дионна скрестила руки на груди и недоверчиво взглянула на подругу. — Несколько недель назад ты даже не хотела кататься на велосипеде, потому что боялась сломать ноготь.

— Я помню, но звучит здорово. Кроме того, я уверена, что где-то там есть маникюрный салон, верно? — Ари хихикнула.

— Конечно. — Трипп ожидал большего сопротивления со стороны Арианы.

— Разве ты не устанешь после дня на ранчо? — Ди взглянула на Триппа. — Уж не знаю, какие у тебя планы.

— Именно поэтому следующий день мы проведем в спа. — Легкая ухмылка появилась на лице мужчины, когда Ди начала сверлить его своим взглядом.

— Блестящая идея, Трипп. Мне нравится! — Ариана взволнованно захлопала в ладоши. — Но как насчет других вариантов для людей, кто не хочет заниматься чем-то энергичным, как, например, верховая езда или посещение ранчо?

— Может быть, урок гончарного дела или мозаики в одном удивительном антикварном магазине в городе. И может быть, шеф-повар Колин или кто-то из других шеф-поваров в Рояле мог бы провести кулинарный мастер-класс или что-то в этом роде. А поскольку ты хотела все завершить уютным вечером у костра, мы могли бы организовать поездку на ферму.

— Что насчет танцев? — с надеждой спросила Ари.

Трипп усмехнулся, радуясь, что невесте понравились его идеи.

— Без них никуда.

— Звучит потрясающе, детка. Какой же уникальный опыт для наших гостей и способ сделать нашу свадьбу особенной! Что ты думаешь?

Ксавьер ухмыльнулся:

— Я думаю, что нужно так и сделать.

— Замечательно! — ответила Ари. — Прости, Трипп. Мне не нравится перекладывать на тебя новые обязанности, но не мог бы ты обсудить все детали с Райли? — Ариана сложила ладони, и ее вид выражал мольбу.

— Я приступлю к этому как можно скорее.

— Мне нравится, что у тебя все под контролем. — Глубокий хмурый взгляд Ди противоречил ее словам. — Но я никак не успею помочь тебе в организации до своего завтрашнего вылета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей