Платье Джорджетты было перекинуто поверх ширмы, и сейчас оно казалось необыкновенно легким и почти невесомым. О боже!.. И этим она прикрывалась?! Какой непрочный барьер между нею и окружающим миром… А теперь этот барьер и вовсе исчез… Оставалась только ширма и то, что она носила под платьем.
Впрочем, мысли Хьюго занимало вовсе не это. Он сосредоточился исключительно на листах бумаги, исчерченных чернильными и карандашными линиями.
Хьюго крепко зажмурился. Очки! Ему требовались очки! Тогда он сможет лучше читать чертежи – хотя он и так знал каждую линию наизусть – и сумеет должным образом внести необходимые изменения. Может быть, уменьшить окна, чтобы предотвратить проникновение злотворных миазмов с улицы? Или, наоборот, окна должны быть большими? Ведь свежий воздух тоже не помешает.
Да-да, возможно, не помешает… Хьюго снова принялся изучать чертеж, стараясь сосредоточиться исключительно на архитектурных планах.
Через несколько минут жена хозяина гостиницы пожелала им спокойной ночи и тотчас же удалилась. Джорджетта же, выходя из-за ширмы, проговорила:
– От Дженкса мы многое узнали, и теперь стало ясно, в каком направлении ехать. Но сначала выясним, где находится дом этого сэра Фредерика Чаппла.
Хьюго не сомневался, что все их россказни не ввели полицейского в заблуждение, однако тот не возражал, чтобы они шли по его следам. А может, питая подозрения на их счет, сыщик как раз и рассчитывал на то, что они последуют за ним. И далеко ли они заедут в конце концов?
– Это путешествие сделает из меня нищего, – пробормотал Хьюго со вздохом, стараясь не смотреть на свою спутницу.
– Из-за дорожных расходов? – спросила Джорджетта.
Джентльмену не следовало говорить о деньгах, тем более что решение Джорджетты преследовать Дженкса оказалось верным, – только признавать это Хьюго не хотелось.
– Нет-нет, не совсем то… – пробормотал он, смутившись. – Просто Секингтон потребовал для себя комнату, вместо того чтобы спать в конюшне.
– Я не знала, что возить пассажиров такое прибыльное дело! Когда закончится охота за сокровищами Монетного двора, я, возможно, займусь извозом. – Джорджетта тихо рассмеялась.
А затем послышались шаги – шаги босых ног! Она медленно пересекла комнату и остановилась у него за спиной. Хьюго обеими руками взъерошил волосы, затем водрузил на нос очки.
– Вы ведь расстроены, да? – продолжила Джорджетта. – Ох, простите… Это действительно ужасно, когда остаешься без средств. Знаете, я скопила кое-что. Будет правильно, если я буду нести свою часть расходов.
Прекрасно! Теперь из-за него она ощущает себя виноватой.
– Нет-нет, прошу вас, не беспокойтесь из-за этого. – Хьюго мысленно прикинул, сколько уже потратил. – Я посетовал на расходы не из-за вас, а из-за Секингтона. Кроме того, сыну герцога нищенствовать не приходится. – Каких-то девяносто дней – и снова выплата за следующие три месяца. И так было всегда. – Кошелек мой еще не опустел, а в конце июня счета будут пополнены.
– Наверное, хорошо быть сыном герцога, – заметила девушка.
– Да, разумеется. Ведь это подразумевает некоторые привилегии. – Хьюго разгладил лежавшие перед ним листы – чертежи больницы, в которую не верил никто, кроме него. – Но иногда понимаешь, что этого мало.
Сыновьям герцога положено иметь приличное образование, но жизнь устроена так, что они потом не могут применить свои знания в какой-нибудь полезной сфере деятельности. Джентльмен не должен работать. И он не волен выбирать, работать ему или нет.
Тогда какой прок в том, чтобы быть джентльменом? Ведь младшие сыновья не владели землей… И никаких надежд на титул, который позволил бы ему хоть как-то заботиться о людях, нуждавшихся в помощи.
Но он все равно добьется своего. Если, конечно, сумеет раздобыть эти треклятые деньги.
– Бедняжка лорд Хьюго… – проворковала Джорджетта. – Здоров, хорош собой, да и денежки у него водятся, но свет время от времени ставит ему подножки…
– Вы насмехаетесь надо мной!
– Какая же это насмешка? Просто наблюдение.
– Нет-нет, вы надо мной смеетесь. – Судя по голосу, девушка отошла в другой конец комнаты – должно быть, к окну.
Однако Хьюго не собирался оборачиваться. Во всяком случае, до того, как она скажет, что можно обернуться. Проклятье, но что же это такое?
Хьюго откашлялся и пробормотал:
– Полагаю, мне нужно выпить.
– Нет, идите сюда и посмотрите в окно.
Хьюго отодвинул от стола свой стул.
– Мне нужно выпить, – повторил он упрямо.
– Но пошел снег!
– В конце мая?.. Подобное невозможно! – Стаскивая с носа очки, Хьюго пересек комнату и, встав рядом с Джорджеттой, поглядел на ночное небо. – Подобное действительно невозможно… Да это же не снег, мисс Фрост! Не хотите ли позаимствовать у меня очки? За окном идет дождь.
– Знаю. Но вы весь вечер не обращаете на меня никакого внимания. Вот и пришлось сказать… нечто из ряда вон.
– Вы могли бы сказать: «Хьюго, мне требуется внимание».
– Это походило бы на жалобу. И мне не требуется внимание. Просто я не хочу, чтобы меня игнорировали.