Читаем Страсть выбирает отважных полностью

Хьюго попятился за ширмы. Что бы ни затеял Дженкс, его это не касается. Уж лучше заняться проверкой лекарственных запасов и убедиться в том, что слуги разложили все правильно, чтобы…

– Не вздумайте сбежать, мистер Кроу, – раздался голос полицейского.

Хьюго остановился и пробормотал:

– Прошу прощения, вы о чем?..

Но Дженкс уже обращался ко всем собравшимся:

– Я собрал здесь всех, потому что каждый из вас так или иначе заходил сюда в последние десять дней, то есть в то время, когда я, уже обыскав дом, не обнаружил никаких преступных улик. Но сегодня утром я нашел тайник с золотыми соверенами, украденными в мае с Королевского монетного двора.

Все по-прежнему молчали, но теперь молчание собравшихся в гостиной людей было оглушительным. Новость оказалась столь неожиданной, что у Хьюго перехватило дыхание. Как же так?.. Веди они с Джорджеттой проделали такой путь!.. Выходит, монеты были… неужели все так просто?

– Все монеты? – подал голос сэр Фредерик.

И одновременно с ним Джорджетта воскликнула:

– Где они?

– Не все. Небольшое количество. – Дженкс насупился. – Их засунули мне под кровать. Очевидно, в насмешку. Вероятно, это сделал тот, кто сейчас находится в этой комнате.

Сыщик обвел толпу многозначительным взглядом и вновь заговорил:

– Возможно, я учел не всех, кто здесь появлялся в последнее время. Возможно, я пропустил того, кто приходил сюда на прошлой неделе якобы для медицинского осмотра у врача, а сегодня не явился. Назовите имя этого человека, если знаете, кто это такой.

– Моей жены сегодня нет, – тотчас же проговорил Килинг. – А на прошлой неделе она побывала тут раза три, не меньше.

«Какой честный человек! – промелькнуло у Джорджетты. – Назвал имя своей жены, бросая на нее тень подозрения». Похоже, Дженкс подумал то же самое.

– Я недавно говорил с миссис Килинг и вполне уверен в ее невиновности, – заявил сыщик.

– Тогда вы знаете больше моего, – пробурчал фермер.

– Сэр Фредерик, – продолжил Дженкс, – кого из этих людей вы приглашали, а кто приходил без вашего приглашения?

Баронет обвел взглядом собравшихся и пробормотал:

– Полагаю, все они имели право сюда прийти. И сегодня, и в прошлую субботу. А также в первую пятницу месяца, когда я принимаю посетителей. – Баронет расправил плечи и выпятил грудь. – Единственный человек, которого я не приглашал, – это вы, мистер Дженкс.

Полицейский хмыкнул и с невозмутимым видом спросил:

– А других гостей вы ожидали? Скажем, племянницу и ее… супруга.

Проклятье! Хьюго отыскал взглядом Джорджетту. Она стояла между одним из лакеев и горничной и была совершенно спокойна. Даже подмигнула Хьюго. Вот любительница мелодрам! Однако Джорджетта имела право быть спокойной, ведь они не сделали ничего дурного. Ну почти ничего: всего лишь солгали полицейскому насчет того, кто они такие.

Сэр Фредерик снова заговорил:

– Мистер Дженкс, из того лишь, что я не ставлю вас в известность относительно всех моих планов, отнюдь не следует, будто этих планов у меня нет. Я не хочу рассказывать вам обо всем, потому что я вас не знаю.

– Как не знаете и других своих гостей, а также арендаторов, с которыми вы встречались всего несколько раз, после того как вступили в права наследства. – Дженкс сохранял поистине ледяное спокойствие.

Слова полицейского явно обескуражили сэра Фредерика, и он в растерянности пробормотал:

– Неужели такое возможно?.. Моя дорогая племянница?.. И ее супруг, который стал мне почти родным?..

– Будет вам, сэр Фредерик! – воскликнул Хьюго. – Мы же совершенно невиновны. Кроме того, вы должны помнить: мистер Килинг дал золото своей работнице задолго до того, как мы сюда приехали!

– Вы обвиняете меня в сговоре? – Баронет побледнел. – В сговоре с моим фермером?

– Это они дали мне золото! – завопил Килинг. – Перед тем как отправиться на юг в поисках работы до начала посевного сезона, я встретил их в пивной. Они дали мне золото и пригрозили убить, если я кому-нибудь скажу!

– Если бы хоть что-то из ваших слов было правдой, – сказала Джорджетта, – тогда вы поступили в высшей степени неразумно, признавшись, но поскольку все это ложь, то вы просто выставили себя дураком.

Но нет, Килинг кое-чего добился. По комнате поползли шепотки – из тех, что, мол, нет дыма без огня.

Перекрывая шум, Хьюго опять заговорил:

– Я имел несчастье встретить мистера Килинга всего однажды – когда приехал в этот дом. И у меня никогда не было золота, которое скорее всего является переплавленным золотым совереном, пока он мне его не дал!

– Скорее всего? – Дженкс повернулся к Хьюго. – Значит, вы точно не знаете?

– Конечно, точно не знаю. Но и вы ведь тоже его видели, так что вам виднее. А я просто предположил, что это золото было переплавлено.

Самое время заговорить мистеру Лоу! Хьюго перехватил взгляд кузнеца, но тот лишь покачал головой.

– Мистер Лоу, – не отступал Хьюго, – говорите же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы