Читаем Страстная женщина полностью

– Миллион раз, – кивнул Тоби. – Ладно, ты приведешь его на игру?

Одри постаралась совладать со своим ужасом, представив Винченцо Томази на футбольном матче.

– Это не входит в мои планы, – честно призналась она.

– Да, конечно, было бы лучше, если бы последняя игра была домашней, но что поделаешь?

– Будет полно людей, которые тебя поддержат. Все-таки игра состоится недалеко от города. – Всего в сорока пяти минутах езды от города.

– Может, тогда тебе все-таки стоит позвонить своему парню и пригласить его?


Одри решила, что Винченцо уже в особняке с детьми, и не стала ему звонить. Впрочем, она не стала бы звонить ему в любом случае. Нет, не может она пригласить его на игру своего брата, не в таких они еще отношениях.

Она пробиралась к местам фанатов, когда вдруг услышала пронзительный голос:

– Одри!

Не в состоянии поверить своим ушам, она повернулась.

– Франка? – произнесла Одри и недоверчиво покачала головой – ей наверняка показалось.

Она даже закрыла глаза на несколько секунд, но, когда открыла их, видение не исчезло.

Франка, стоявшая в розовой парке и ботинках, держала за руку Винченцо. Она выглядела как миниатюрный снежный зайчик. Одри не могла не улыбнуться девочке.

На личике Франки отразилось такое же самодовольство, как и на лице ее дяди.

– Что вы здесь делаете? Где Анджело?

– Мы пришли, чтобы посмотреть с тобой игру, – хищно улыбнулся Винченцо. Он выглядел потрясающе в черных джинсах и кашемировом свитере, поверх которого была надета кожаная куртка на овечьем меху. Шапки и перчаток на нем не было.

– Анджи и Перси дома, – сказала Франка. – Он слишком маленький, чтобы выходить в такой холод. – Маленькая девочка была явно счастлива – ее причислили к клану взрослых, она может смотреть футбол!

– Надо же, я вас не ожидала, – честно призналась Одри.

Она была не просто удивлена, а ошарашена. После того как Одри не приняла приглашения Винченцо провести уик-энд в его особняке, она была уверена – они не увидятся до понедельника.

– Мы решили сделать тебе сюрприз, – со счастливой улыбкой заявила Франка. – Ты рада?

– Да, очень, – улыбнулась Одри.

Маленькая девочка довольно кивнула:

– Вот и хорошо.

– Можем, сядем? – предложил Винченцо. – А то места быстро занимаются.

Одри кивнула и взяла Франку за руку. Одну руку Винченцо положил на плечи Одри и повел их к не занятым в центре трибуны местам.

Его телохранители встали рядом с сиденьями и в проходе. На мужчинах впервые не было их традиционных черных костюмов, и почти никто не обращал на них внимания. Другая история была с Винченцо. На него смотрели, его провожали взглядами, но Винченцо, казалось, не замечал внимания, которое ему уделяют. Вполне возможно, он просто привык к такой реакции со стороны обычных людей. Родители других игроков изъявили желание с ним познакомиться. Винченцо не возражал.

– Винченцо Томази, – представился он окружившим их людям. – Это моя дочь Франка.

Услышав его слова, маленькая девочка буквально просияла.

– Вы друг Одри? – спросила одна женщина.

– Да, – просто ответил Винченцо.

– Это первая игра Тоби, на которую вы пришли? – спросил один из отцов.

– Да, – лаконично ответил Винченцо, не вдаваясь в детали.

– Вы, должно быть, парень, с которым встречается Одри, – сказал Брайан, лучший друг Тоби, не играющий в футбол.

– А ты, надо думать, один из лучших друзей Тоби? – никак не прокомментировав это заявление, спросил Винченцо.

– Мы с Тоби лучшие друзья начиная со средних классов.

– Ты тоже хочешь поступить в технологический институт? – заинтересованно спросил Винченцо.

– Я бы хотел, – вздохнул парень. – Но не хочу, чтобы из-за меня родители влезали в долги, поэтому, скорее всего, поступлю в Массачусетский университет в Бостоне, – продолжил он. – Но мы будем достаточно близко, чтобы встречаться в уик-энды.

В качестве запасного плана Тоби также рассматривал этот университет. Это было хорошее учебное заведение, но Тоби и Брайан хотели иного.

Одри нравился Брайан. Он был хорошим другом Тоби, даже зная о сексуальном пристрастии того. Разговоры прекратились, когда началась игра. Замечания Винченцо выдавали в нем человека, разбирающегося в американском футболе.

– Оказывается, ты такой страстный фанат, – заметила Одри. – Я думала, сицилийцы поддерживают европейский футбол.

– Европейский футбол никогда не был моей игрой. Я больше предпочитаю американский футбол, он взывает к чему-то примитивному во мне. Эта борьба, эта страсть – мне нравится это!

– Это всего лишь игра, Энцо.

– Твой брат хорошо играет, он быстр и техничен.

– Да.

– Он не хочет выступать за университет?

– Может быть…

– Но он не хочет получить спортивную стипендию?

– Нет. – Одри не хотела, чтобы образование ее брата зависело от его спортивных данных. – Игра в футбол и так отнимает у него много сил. Сейчас времени у Тоби достаточно, но что случится, когда он поступит в технологический?

– Это он боится или ты? – проницательно спросил Винченцо.

– Я не хочу, чтобы он тренировался, когда это время понадобится на учебу.

– Ты оберегаешь своего брата.

– Кто-то должен этим заниматься, – пожала плечами Одри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы