Читаем Страстное убеждение (ЛП) полностью

- Вот почему я добровольно согласился на этот пост, это же не входит в мои обязанности.

- А если бы сегодня были тучи?

Он повернулся к ней, прежде чем ответить:

- Это того стоило бы в любом случае.

Она почувствовала, как по телу разливается тепло. Но Джудит не позволит ему отвлечь себя флиртом, если таковы его планы.

- Вы мне хотели что-то рассказать?

- Что я не женат? Нет, не женат и не планирую. Не понимаю, как Вы пришли к такому заключению.

- Потому что «я больше не один» означает семью, более того – то, что Вы лишь недавно обзавелись ею, нашли невесту.

- Не всегда и не в моем случае. Моя сестра и ее муж погибли в прошлом году. У них было две дочери, и его семья отказалась заботиться о них, поэтому воспитывать их буду я.

Впервые он не увиливал от ответа, но она не ожидала именно такого. А тот факт, что он не женат, принес ей несказанное облегчение. С чего бы это?

- Сколько лет Вашим племянницам?

- Клариссе - семь, Эбби - девять. Они – единственная семья, что у меня осталась, и я хочу подарить им настоящий дом как можно скорее. Сейчас о них заботится одна семейная пара. Возможно, Вы даже их знаете, - он рассказал, где сейчас находились девочки и добавил. - Какая ирония, что они в доме, который принадлежит Вашему дядюшке.

- Дядя Джеймс купил ту землю лишь для того, чтобы его корабль находился там, а не на лондонских доках, но нет, я не знакома с арендаторами дома. И почему Вы не упоминали о племянницах прежде?

- Мои обязанности – не Ваша забота. Кроме того, в вашем воображении Вы уже разрисовали меня только в чёрных красках.

Она ответила:

- Пока я не увидела в Вас никаких оттенков серого5. То, что Вы не прекратили быть контрабандистом, после того, как приняли опеку над девочками – недопустимо.

Она ждала, что он возразит, но нет – он не промолвил и слова. Он смотрел на луну, а она очень сильно пожалела, что обвинила его, не зная всех деталей.

А у него могли быть веские причины на незаконные деяния. Обязательства, долги… Или он зарабатывал деньги на материалы для старого особняка. Или ему просто нравилась опасность и азарт, который давали занятия контрабандой, ведь если бы его поймали, то арестовали бы. И она просто-напросто не могла злиться, после того, как он сказал, что не женат. Если это правда. Боже, она сможет ему поверить хоть раз, не думая о том, что это ложь?

- Я не собираюсь извиняться, - заявила она.

- Конечно, нет. Аристократы никогда не извиняются.

- Думаете, что это оправдывает Вас?

Он не понял.

- Что?

- Вы из знатного рода. Если думаете, что это позволяет Вам стоять выше закона…

Его смех был настоящим.

- Третий сын третьего сына. Никто и не помнит того лорда, что был в нашей семье. Я не знатен, дорогая, и не хочу таковым стать. Называйте меня мерзавцем, но никогда, слышите, никогда не называйте меня аристократом.

- Вообще-то у Вас нет выбора. Семью не выбирают.

Он хмыкнул.

- Если не помнишь своих предков, не знаешь их имен – они не считаются.

- Записи все помнят. Их имена хранятся в документах, Вы просто не смотрели.

- Возможно, я и не хочу смотреть.

- Вот так Вы исполняете обязанности нашего Договора?

- Это мое личное мнение.

- Ну, если Вы начали нарушать правила Договора, то знайте, я рассказала семье об особняке. То, что Вы – его владелец, но не то, что мы встречались там. Джек не знает ничего, так что она не сможет провести параллели между Вами, призраком и контрабандистом.

- А если она узнает, то все поймет?

Джудит поморщилась.

- Наверное.

- Вы не умеете хранить тайны, так ведь?

Он не злился. Хуже. Он разочаровался в ней.

Ей стало холодно, и она укрылась от ветра, сев на пол вороньего гнезда. Но все равно видела большую луну. И силуэт Натана, освещаемый её светом.

- Я не нарочно. И что плохого в том, что теперь мой папа, дядя и тетя знают, что Вы – владелец того дома?

Она не видела его лица, луна сияла слишком ярко позади него, когда он повернулся к ней. Натан сел около нее и сказал:

- Я не хочу, чтобы Ваша семья считала меня ровней. Это не так. Я не дружу с аристократами.

- Вам, наверное, очень трудно общаться со мной.

- Нет. Вы, дорогая, приятное исключение.

Ей полегчало. Еще бы! После того, что он только что сказал. Они сидели так близко, что Джудит чувствовала тепло, исходящее от него, но они не касались друг друга. Она задыхалась и нервничала: они тут одни, а он настолько непредсказуем. Чтобы отвлечь себя и его, она сказала:

- Расскажите больше о своих племянницах. Какие они?

Она увидела тень улыбки, когда он ответил:

- Кларисса – жизнерадостная и ласковая. Она похожа на мою сестру со своими светлыми волосами. Эбби – темная блондинка, и более сдержанная. Леди, все-таки. Но обе девушки любят ленточки и всегда просят меня привезти им несколько. Повернитесь.

Она не была уверена, почему беспрекословно выполнила то, что он просил, возможно, потому, что она наслаждалась его словами о племянницах. Он потянулся к ленточке на ее волосах, и ее коса начала расплетаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги