2. Сципион изгнал из лагеря блудниц, приказав им удалиться в справляющий праздник город[1616]. Велел же удалить ложа, столы, кубки и наряды — все, кроме горшка для варки, небольшого вертела и чаши для питья; иметь вес серебряного же кубка не более двух котил[1617]; не иметь ничего для мытья, а поскольку те, кто их растирал, нужны для растирания вьючных животных. На завтрак велел есть просто нежареную пищу, на обед же приносить и мясо, жареное или вареное[1618]. Тогой же пользоваться галльской, толстой и шерстяной[1619]. И первым прикрепил на застежке черное верхнее платье[1620], а к командирам обратился, возлежа на подстилке из соломы, листьев и тростника, сказав, что оплакивает расточительность и изнеженность войска[1621].
3. Сципион, видя воина, сооружающего частокол, сказал: «Мне кажется, что ты обижен, соратник». Когда же тот ответил: «Нисколько», то сказал: «Естественно, ведь надежду на спасение имеешь в дереве, а не в мече»[1622].
4. Сципион, видя воина, очень заботящегося об украшении щита[1623], сказал: «Позор, что римский воин более доверяет левой руке, чем правой»[1624].
5. Сципион, приведенный в смущение народом, сказал: «Меня не устрашил ни крик[1625] вооруженных воинов, ни ропот случайно собравшихся людей, для которых, я вижу, Италия — мачеха, а не мать». Этими словами они были усмирены и прекратили роптать[1626].
6. Сципион, взяв копьем город Ойнуссу в Иберии[1627], когда грабившие привели девушку удивительной красоты, разыскав ее отца, охотно вернул ему дочь. Тем же, кто принес от него дары, он еще и добавил, сказав, что отдает их в приданое девушке. Которых же и других женщин из знатных семей или дочерей, или детей, бывших в цветущем возрасте, они захватывали, он приставил к ним двух мудрейших из римских старейшин, чтобы они заботились и оказывали помощь пленным в соответствии с их достоинством[1628]. Умеренность Сципиона сделала многие иберийские города по доброй воле дружественными и союзными римлянам.
7. Сципион Софака, царь масесилйев[1629], сделав союзником, переправился в Сицилию. Газдрубал, имея дочь, девушку удивительной красоты, обещал отдать ее Софаку, отпавшему от дружбы с римлянами[1630]. Тот же, женившись на девушке, склонился к карфагенянам и тотчас же написал Сципиону, запрещая высаживаться в Ливии. Сципион, видя, что ргимляне очень заботятся о союзе с Софаком, а если узнают, что он отпал к врагам, то не осмелятся переправиться в Ливию, собрав их народное собрание, переделал наоборот письмо Софака, как будто бы тот призывает римлян в Ливию и удивляется, что и теперь они медлят и что надо не прекращать с ним дружбу во время самого ее расцвета[1631]. Сказав это, он внушил римлянам страстное желание и мужество. Они же тотчас назначили день, в который следовало отплыть[1632].
8. Сципион, захватив трех карфагенских лазутчиков, хотя римский закон повелевал убивать вражеских лазутчиков, не сделал этого, но приказал им обойти все войско. Они же, видя одних римлян метающими стрелы, других — дротики, третьих — прыгающими, четвертых — чинящими оружие, некоторых же — затачивающими мечи, снова были подведены к Сципиону. Он же, угостив их завтраком, сказал: «Передайте то, что увидели, пославшему вас». Они же, вернувшись к Ганнибалу и другим карфагенянам и сообщив это, устрашили их и приготовлениями римлян, и величием духа Сципиона[1633].
17. Порций[1634]
Порций Катон вторгся в Иберию. Из всех городов пришли старейшины, вверяя себя ему и римлянам. Он же поручил им в назначенное время привести заложников. Когда же они привели, то дал двум мужам от каждого города по письму, приказав, чтобы все вернулись в один и тот же день, чтобы прочитать их гражданам. Когда же послы вернулись, то обнаружили написанное: «Сегодня сройте до основания стены». Поэтому каждый город не имел возможности послать за помощью к ближайшим городам, каждый боялся, что, если подчинятся другие, они единственные, не повиновавшись, будут разграблены. Таким образом, все иберы в один и тот же день срыли стены.
18. Давн[1635]
Давн, когда Диомед умер в Италии, устроив погребальное состязание, в первый день провел триумфальное шествие[1636] вооруженных эллинов, а во второй — варваров; и приказал варварам пользоваться оружием эллинов. Они же, пользуясь оружием варваров, погибли от собственного оружия.
19. Тит
Тита, захватив в плен, Клеоним требовал в качестве выкупа два города, Эпидамн и Аполлонию. Отец Тита не дал их, но повелел ему спастись. Тит, изготовив свое изображение, положил его, как будто бы он спал в доме, сам же, взойдя на легкий корабль, тайно бежал, стражники же охраняли изображение[1637].
20. Гай[1638]
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги