5. Цезарь в Британии пытался переправиться через большую реку. Царь британцев Кассивеллаун удерживал ее со многими всадниками и колесницами. Говорят, у Цезаря был огромнейший слон, животное, которое ранее британцы не видели. Защитив его железной чешуей, поставив на спине[1653] огромную башню и расположив лучников и пращников, он велел ввести его в реку. Британцы же были устрашены, видя ранее невиданного и удивительного зверя. Что же касается лошадей, то что следует описать? Так же, как и у эллинов, когда они видели даже невооруженного слона, лошади бежали. Слона же, несущего на себе башню и покрытого вооружением, с которого пускали[1654] стрелы и снаряды, не выдержали даже и вида. Британцы же бежали со своими конями и колесницами, а римляне беспрепятственно перешли реку, испугав врагов одним животным[1655].
6. Цезарь, узнав, что Цицерон[1656], осажденный галлами, уже изнемог, послал воина (бросить дротик), приказав ночью перебросить через стену письмо, прикрепленное к острию. Он же бросил дротик, а защитники стены, обнаружив, вручили письмо Цицерону. Было прочитано: «Цезарь — Цицерону — мужаться. Жди помощи». Через немногое время появился дым и облако пыли, когда Цезарь опустошал страну; так что, тотчас же сняв осаду, он не только спас Цицерона, но и отразил осаждающих[1657].
7. Цезарь, имея семь тысяч человек, воевал с галлами. Желая заслужить славу, поскольку имел меньшую численность войска, он велел возвести[1658] очень узкое укрепление, а сам, захватив покрытое густыми деревьями возвышенное место, укрылся в нем со многими воинами. Немногие всадники выступили вперед за пределы укрепления, вызывая на бой варваров. Те же, видя немногочисленность всадников, подошли к укреплению. Одни из них засыпали рвы, другие же ломали частокол. В это время был дан знак трубой и тотчас же из укрепления на галлов устремились пехотинцы неприятеля, а с возвышенности в тыл ударили всадники вместе с самим Цезарем, так что ворвавшись в гущу варваров, они перебили более многочисленных[1659].
8. Цезарь осаждал галльскую крепость. Когда варвары держались в течение долгого времени, разразился невероятно сильный дождь, так что те, кто оставался как охрана стен или в качестве стражи, оставили одни — свои посты, а другие — брустверы. Цезарь же тогда приказал вооружаться и тотчас же подошел к стенам, и, захватив их, находящиеся без охраны, легко перебравшись через них, разрушил крепость[1660].
9. Цезарь отправился в поход на город Герговию, самый большой в Галлии[1661]. Против него расположился лагерем царь галлов Верцингеторикс. Посреди были судоходная река и труднопроходимый брод. Цезарь с возвышенного места в течение многих дней выводил войско параллельно неприятелю. Варвары презирали его как не-осмеливающегося перейти реку. Он же ночью спрятал два легиона в глубоких лесах, которые, пока галлы сторожили тех, кто был возле Цезаря, вверху по реке, где сохранилась старая часть моста, имеющая вбитые сваи, а сверху — разобранный настил, сами, срубив деревья из леса, поспешно достроили мост и переправились. Галлы же, пораженные внезапностью переправы, бежали, а Цезарь вместе с остальными, перейдя реку по сделанному на скорую руку мосту, был более страшен для галлов[1662].
10. Цезарь осаждал город Герговию, сильный стенами и укрепленнейший природой. Ибо был этот город имеющим укрепленный холм и гладкие вершины[1663]. С левой стороны к холму примыкали низкие и густые леса, а с правой — он был обрывистым, имеющим узкий проход, со стороны которого герговийцы охраняли большим отрядом. Цезарь, вооружив из своих воинов наиболее трудолюбивых и способных к перенесению неудобств, ночью укрыл их в лесах, приказав иметь короткие дротики и соответствующие кинжалы, чтобы они не возвышались над лежащими на земле деревьями. Однако они не шли прямо, но пробирались, приседая на корточках. Когда же началось утро, медленно пробираясь через лес, они подошли к холму слева. Цезарь же подводил войско с правой стороны, отвлекая на себя варваров. Галлы же устремились, чтобы отразить нападавших открыто, а скрыто вышедшие из леса овладели холмом.
11. Цезарь осаждал Алезию, город в Галлии. В нем собрались двести пятьдесят тысяч годных для войны галлов. Он же ночью, отобрав три тысячи гоплитов и всех всадников, велел, чтобы эта часть отступала с флангов с обеих сторон, а на следующий день около второго часа появившись в тылу у врагов, приступила к делу. Сам же, когда начался день, выводил войско на битву, так что варвары, будучи смелыми из-за своей численности, принимали их со смехом. Когда же появившиеся с тыла издали клич и, окружая, поражали потерявших надежду бежать, галлы были приведены в замешательство. И тогда, считается, что произошло самое большое избиение галлов[1664].
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги