Читаем Стратегемы полностью

12. Цезарь, желая захватить Диррахий, укрепленный Помпеем, сам имел немногих всадников, а у противников их было огромное множество. Однако он обратил в бегство многих, использовав военное искусство. Приказав немногим всадникам атаковать, он поставил перед ними четыре когорты пеших, приказав не делать ничего другого, кроме как поднимать ногами пыль, насколько они могли больше. Поднялось же огромное облако и создало у врагов представление великого множества всадников, так что они, тотчас же испугавшись, бежали[1665].

13. Цезарь отступал с войском по узкой дороге. Слева было болото, справа — море, а сзади наседали враги. Их он отражал нападениями и поворотами назад[1666], с моря же флот Помпея, подплывая, забрасывал его стрелами и наносил раны метательными снарядами. Цезарь же приказал воинам перехватить щиты из левой руки в правую. Так получилось, что снаряды оказывались бесполезными для тех, кто стрелял со стороны моря[1667].

14. Цезарь и Помпей в Фессалии: один — Помпей избегал сражения, имея обилие всего необходимого, а другой — Цезарь спешил решить дела сражением***. Цезарь побуждал врагов сниматься с лагеря, занимаясь фуражировкой[1668], и продвигал когорты. Люди же Помпея, презирая их как бегущих от страха, не сдерживали себя, но тотчас же вскочили, заставив Помпея начинать. Когда же, отступив, Цезарь увлек их на равнину, тогда, повернув назад, славно сразившись, победил[1669].

15. Цезарь, когда воины устроили мятеж и осаждали его просьбами освободить их от военной службы, выйдя к толпе с мужественным и смелым лицом, сказал: «Что вы хотите, о соратники?» Они же закричали в ответ: «Быть отпущенными со службы!», а он, перебивая их, сказал: «В добрый час! Я прошу вас, граждане, не бунтовать». Они же, услышав обращение «граждане» вместо «воины», были раздражены и тотчас же изменили образ мысли и снова закричали: «Но мы больше хотим именоваться соратниками, чем гражданами». Рассмеявшись, Цезарь сказал: «Итак, мы будем сражаться вместе»[1670].

16. Цезарь, вступив в сражение против Помпея-младшего, видя своих воинов бегущими, тотчас же сойдя с коня, воскликнул: «О соратники, не постыдитесь бежать, оставив меня в руках врагов!» Устыдившись такой речи, бегущие снова устремились в сражение[1671].

17. Цезарь приказывал воинам всегда быть готовыми, как будто собираясь и в праздник, и в проливной дождь, и ночью, и днем внезапно вывести войско, и поэтому он никогда не говорил наперед ни об обстоятельствах, ни о дне[1672].

18. Цезарь совершал походы с большой скоростью, чтобы не быть удерживаемым теми, кто запаздывает.

19. Цезарь, если видел, что воины обеспокоены, когда у врагов сила казалась большей, чем у него, не только не отрицал этого, но еще и, прибавляя большую важность и преувеличивая, подбадривал, что против более многочисленных следует сражаться более мужественно[1673].

20. Цезарь приказывал воинам иметь оружие, богато украшенное серебром и золотом, более всего ради украшения, но не в меньшей степени, чтобы и воины имели очень дорогое для того, чтобы за него сражаться.

21. Цезарь проступки воинов замечал не все и не наказывал провинившихся соразмерно их вине, считая сознание вины способным породить мужество. Если же кто-либо бунтовал или оставлял боевой порядок, этого он не оставлял безнаказанным[1674].

22. Цезарь называл воинов «соратниками», равенством обращения делая их более ревностными в сражениях[1675].

23. Цезарь, узнав, что в Галлии перебиты фаланги его воинов, поклялся остричься не ранее чем он, выступив на врага, отомстит за погибших. Этим он снискал себе у всех величайшую любовь[1676].

24. Цезарь во время голода раздавал воинам хлеб, приготовленный из травы. Помпеи же, воюя против него, случайно обнаруженный один такой хлеб спрятал, не желая показывать своим воинам воздержанность врагов[1677].

25. Цезарь располагался в боевом порядке против Помпея возле Фарсала. Видя же, что многие из врагов молодые и красивые, очень заботятся о красоте и надменны, приказал своим воинам не направлять копья и пилумы[1678] на тела врагов, но на сами лица. Те же, боясь, что красота лица будет обезображена, повернувшись, бежали[1679].

26. Воины Цезаря возле Диррахия, потерпев поражение, сами передали себя, чтобы подвергнуться децимации. Цезарь же как бы и не думал об их наказании, но и уговаривая, склонил их исправить поражение. Они же в остальных сражениях, постоянно будучи готовыми к бою, победили намного более многочисленных противников[1680].

27. Цезарь, когда Помпей объявил вражду и тем, кто ни к кому не присоединился, напротив, возвестил, что они будут считаться друзьями наравне с теми, кто будет сражаться вместе с ним[1681].

28. Цезарь был в Иберии при Илерде. Когда было заключено перемирие, враги, напав, убили многих из воинов, застав их врасплох. Сам же он тех из них, которых застал в лагере, отпустил невредимыми и за это заслужил от врагов большую благосклонность[1682].

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги