Читаем Стратегия вторжения полностью

Вообще-то, Томас понимал, что напрасно кричит на Хьюберта. Если тот не смог прибыть вовремя, значит, на то были веские причины. Но усталость и напряжение последних часов давали о себе знать. Через эвакуатор его группа прошла, не встретив ни туч насекомых, ни «металлических крыс», ни «удавов». Перед рассветом животные и насекомые почему-то покидали трубу. Но не все. Кое-где оставались колонии «полипов». Вот они-то и не давали беглецам покоя. Скопления толстых серых наростов на стенах эвакуатора ― агрессивных тварей, за версту чуявших запах плоти и крови медвежеподобного агента БЗС, — при появлении Панды ползли вверх по сводам трубы. «Полипы» скапливались на «потолке» эвакуатора и готовились падать — на голову, плечи и спину своей жертвы. Пережив одно такое нападение и с помощью товарищей отбившись от хищников, Панда совсем потерял силы. Дальше он смог идти, только опираясь на плечо Томаса. Руперт двигался впереди них с лазерной пушкой, изготовленной к стрельбе, и беспощадно уничтожал все полипы, попадавшиеся на пути.

Все это отнимало и силы, и время. И все-таки они прошли до конца эвакуатора и выбрались на свет божий как раз тогда, когда должен был появиться звездолет БЗС.

Но его не было. Уже рассвело. С неба сыпала противная морось. Очертания замка Уолкотта еле проглядывали сквозь дождевую завесу. Над его башнями медленно кружили птицы с крупными головами на длинных и прямых, как палки, шеях. С болота все-так же, как и ночью, на травяной луг налезали серые клоки вонючего тумана.

Томас вспомнил, как вчера из этого тумана неожиданно выползло бревнообразное тело «удава». Он поежился и снова загнал товарищей в трубу. На входе в эвакуатор им не грозило неожиданное нападение визитеров из болота. Да и торчать под дождем, на виду у тварей, летающих над замком, было глупо…

Звездолет БЗС приземлился возле входа в трубу только через полчаса. За это время Томас Корнелл издергался донельзя: его волновало состояние Панды, который, прикрыв глаза и опершись о стены эвакуатора спиной, тихо стонал в забытьи; его волновал исход операции спасения Дэмьена Боде; его волновало то, что он не понимал, каким образом Хозяину Игр удалось сделать Тибула и Марсело врагами своего, можно сказать, брата-близнеца, и что все это значит.

И еще об одном эпизоде разговора с Уолкоттом он за эти полчаса вспоминал не один раз. «Боде заканчивает работу над каким-то гениальным аппаратом, ― говорил Хозяин Игр, ― который поможет всей четверке уйти… Чужие утверждают, что как только все четверо клонов соберутся вместе, они вспомнят свой мир, и их потянет туда со страшной силой…»

Томас не мог сложить в голове цельную картину происходящего, и ему казалось, что именно напряженное получасовое ожидание лишило его способности соображать. И поэтому Томас сейчас стоял перед Альбертом Хьюбертом и крикливо выговаривал своему начальнику.

Хьюберт виновато выслушал тираду подчиненного, потом оправдался:

― Вы же знаете, Томас, наш Центр не имеет своих силовых подразделений. Пока я излагал обстановку начальству БЗС, пока отвечал на вопросы, — время ушло…

Томас бросил гермошлем, испачканный кровью Панды, на стол и сел. Взгляд его уперся в настенный экран внешнего обзора. Тот был абсолютно черен: звездолет находился в гиперпространстве.

― Альберт, ― уже тише сказал Томас, — я не знаю, чем кончится эта история. Ведь мы с вами здорово ошибались — и насчет Чужих, и насчет преступных планов их клонов… Эти ребята — Марсело Форлан, Дэмьен Боде, Тибул, Джен — не злодеи. Более того, они стали жертвами «нашего», родного, можно сказать, злодея ― Тристана Уолкотта…

И он рассказал Хьюберту все, что узнал от Хозяина Игр.

― Мы думали, что Чужие каким-то образом проникают в наш мир — оказалось, что связь между ними и Хозяином Игр поддерживало это неизвестное существо, похожее на призрака, — Странник… И мы не можем говорить ни о какой подготовке диверсии клонов — в худшем случае речь идет только о том… Я бы назвал это гнездовым паразитизмом. Клоны использовали достижения нашей цивилизации и обучались жить по законам нашего мира. Вот их вина — не более того. У меня сложилось впечатление, что их опыт, наработанный у нас, нужен цивилизации Чужих…

Хьюберт задумчиво поскреб длинный подбородок:

― Не забывайте, Томас, что они нарабатывали не только опыт — они получали знания и информацию. И здесь уже нужно думать о шпионаже… Да и пространственный преобразователь, изготовленный Боде, ― это достояние Союза, согласитесь… Мы не можем допустить, чтобы в параллельные миры утекали новые технологии!

― Возможно, вы правы, ― согласился Томас Корнелл. — И поэтому нам надо успеть прибыть на Электру до того, как люди Хозяина Игр утащат Дэмьена Боде и его преобразователь, а Тибул и Марсело скроются в неизвестном направлении. С другой стороны, меня волнует возможность неожиданного поворота событий. Впервые все четыре клона собираются вместе, в одном доме, вокруг преобразователя пространства… И какие бы сложные отношения между ними не были, как бы их не запутал Уолкотт…

Перейти на страницу:

Похожие книги