Читаем Страж могил полностью

Несомненно, это были мертвяки — даже в сумраке невозможно было ошибиться. Они стояли неподвижно, словно огородные чучела, только их головы медленно поворачивались.

Мертвяки следили за округой, но Огерта они не замечали. А он медленно двигался к ним, вытянув перед собой руки, и с его открытых ладоней струился холод.

Приблизившись к харчевне, Огерт объехал всех мертвяков, каждого тронул, каждому заглянул в глаза, каждому плюнул в лицо. Только завершив этот ритуал, он слез с ишака, вытащил костыль из кожаных креплений и ступил на крыльцо…

7

— Чьи мертвяки на улице? — громко спросил Огерт, остановившись посреди зала и дерзко глядя на трех высоких некромантов, повернувшихся к нему.

— Наши, — прошелестели голоса, больше похожие на голоса призраков, чем людей.

Огерт оценил обстановку, едва только перешагнул порог. Он понял, что здесь происходит, и сразу же просчитал все варианты возможного развития событий.

И, конечно же, он с первого взгляда узнал Нелти, хотя с момента их последней встречи прошло очень много лет.

— Там остался мой ишак. Надеюсь, ваши мертвяки его не тронут, — Огерт не хотел, чтобы Нелти опознала его. Потому он говорил с хрипотцой, напрягая связки, прикусывая язык. Впрочем, он не был уверен, что сумеет таким образом обмануть слепую собирательницу.

— Кто ты? — Один из некромантов скользнул к Огерту.

По одной только манере двигаться можно было понять, что это не какой-нибудь недавний горожанин, вдруг открывший в себе дар поднимать мертвых, слабовольный изгой, могущий худо-бедно управлять пятеркой мертвяков. Кто-то более умелый, могучий остановился напротив Огерта.

— Я такой же, как вы, — сказал Огерт, заглядывая снизу в неподвижное лицо собеседника.

Такие глаза могут быть лишь у человека, в котором не осталось ничего человеческого.

— Что тебе здесь надо?

— Мне? Ничего особенного, — Огерт пожал плечами. — Я просто хотел съесть что-нибудь горячее. Яичница меня вполне устроит.

— Приготовь ее сам, если хочешь. Хозяин сейчас занят.

Огерт глянул на пожилого человека, стоящего рядом с Нелти, посмотрел на некромантов, почесал затылок и простодушно поинтересовался:

— А что вы здесь делаете?

Некроманты переглянулись. Этот безымянный выскочка, так некстати здесь появившийся, начинал их раздражать.

— Убирайся отсюда, — прошипел один из некромантов.

— Но я бы хотел остаться, — Огерт, устав стоять, сел на угол стола, положил костыль на колени. — Кажется, это единственное работающее заведение на всю округу.

— Убирайся! — рявкнули три голоса.

— Но зачем? — искренне удивился Огерт. — Разве я вам мешаю? Я вообще предлагаю объединиться. Вы ведь идете к Кладбищу? И я тоже! Так пойдемте вместе! Кстати, а вы не знаете, что нас там ждет? Я слышал разное…

— Вон!

— Ну ладно, если вы настаиваете, я могу и уйти. А вы не будете против, если я заберу этих людей с собой? Женщина мне нужна, у меня давно не было женщины, и кошка ее мне нравится, а из старика получится неплохой мертвяк. Смотрите — он уже почти мертв! — Огерт засмеялся.

— Проваливай! Один! — Некроманты заскрежетали зубами. Они ненавидели такой смех.

— Не хочу испытывать ваше терпение, но все же…

Черная фигура махнула рукой, и голова Огерта дернулась. В ушах зазвенело, перед глазами поплыл багряный туман, рот наполнился кровью, губы вспухли.

— За что?! — возмутился Огерт, брызжа алой слюной.

Его схватили за отвороты плаща, приподняли, встряхнули — он не сопротивлялся. Он все еще , играл роль недоумка. Притворялся калекой.

Он хотел отвлечь внимание некромантов, хотел вывести их из себя, чтобы ослабить их связь с мертвяками и, воспользовавшись этим, сплести собственные Узлы Власти, подчинив чужих мертвяков себе.

Он почти уже добился этого, но сейчас начал сомневаться, верный ли путь выбрал.

Эта троица была сильна.

Может, лучше начать все по новой?..

Огерт задергался, пытаясь вырваться из рук высокого некроманта:

— Отпустите меня! Я скажу, кто эта женщина, и объясню, почему она должна пойти со мной!..

С треском лопнула подкладка плаща. Из-под нее выскользнул свернутый вчетверо бумажный лист.

Огерт не заметил этого. Бумага, кувыркнувшись в воздухе, развернулась и плавно опустилась на пол. Легла королевским гербом вверх.

Некроманты опустили глаза. Тот, что держал Огерта, разжал пальцы и наклонился:

— Что это?

Огерт упал, ударившись головой о стол. И увидел бумагу. Он потянулся к ней, но некромант оказался проворней.

— Отдайте! — затребовал Огерт своим обычным голосом, пытаясь подняться на ноги. — Это секретный документ!

Некромант даже не посмотрел на него. Он читал вслух:

— …«высокий мужчина с острым носом, серыми глазами, крупной родинкой на правом виске…»

— Это фальшивка, — Огерт старался говорить спокойно. — Я запасся ею на случай, если меня схватят.

На его слова не обратили внимания.

— «…отмечен особой благодарностью Короля…» Некроманты напряглись, глаза их потемнели.

— «… пожизненно освобождается от всех подорожных сборов…»

— Эта бумага помогает мне путешествовать, — Огерт еще надеялся, что все обойдется. — Она может всем нам пригодиться.

— Предатель… — зашипели голоса.

Перейти на страницу:

Похожие книги