Читаем Street English полностью

feel up tov. phr. чувствовать в себе силы на… на что угодно: — Do you feel up to going for sport six times a week? — И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом? — спрашивает Мика Джейн, когда он заявил, что тренировки “тигров”.учащаются.

fill inn. заполнять (анкету), заполнять пробелы информации: — Please, fill in all the blanks in that form. — Пожалуйста, заполните все пустые места в бланк-форме.

fly off the handlev. не уметь держать себя в руках: — Try not to fly off the handle. — Старайся не срываться, — хлопает тренер по плечу самого заводного хоккеиста клуба.

flying highadj. быть на седьмом небе: Mick and John were flying high after they passed their exams. — Мик и Джон были на седьмом небе от счастья, когда сдали экзамен.

follow up (ударение на up) v. подкреплять, закреплять: After Jane sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager. — После того, как Джейн написала ходатайственное письмо с просьбой взять ее на работу, она подкрепила его еще и собеседованием с управляющим.

follow-up (ударение на follow) n. дополнительная работа, сверхурочная работа: — Well, I think you’re going to do a bit of follow-up. — Ну думаю, что вы на этом не остановитесь и продолжите, — хвалит преподаватель Мика за удачный реферат при награждении отличившихся за семестр.

football n. американский футбол или человек, играющий в этот самый футбол. Да, когда янки говорят “футбол”, они имеют в виду свой футбол, который больше похож на регби. Тот футбол, в который играют во всем мире, американцы называют “soccer”: — The Minsk Zubres? First they were poor footballs, but in a year the team won a CIS championship of 1992 and 1993. Some footballs are not worse than American ones… — “Минские Зубры”? — Монт Кларк, известный американский тренер “Майамских Дельфинов”, вспоминает свой тренерский опыт с белорусской командой осенью 1991 года.— М-да, вначале они были слабыми футболистами, но через год уже стали чемпионами СНГ… Некоторые игроки там не хуже американских…

for crying out loudinterj. восклицание сродни нашему “Боже праведный!” или “вы только посмотрите!”, или же “твою мать!”: — For crying out loud, Michael, fix this out! — Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины! — кричит комиссар сержанту, когда шутник Холдуин ради прикола подбросил на сиденье Ле Пешену большую лягушку.

fuckern. чувак, мужик (также см. “mother fucker”).

fuck aroundv. (груб.) 1. распутничать, распыляться: You never accomplish anything cause you fuck around so much! — Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгвоздяй! — упрекает Мик своего друга Джона; 2. несерьезно относиться к чему-то, не уметь сосредоточиваться: — You can’t accomplish it cause you fuck around too much. — Ты не можешь завершить это потому, что слишком несерьезный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии