Читаем Street of Thieves полностью

THE shower didn’t last, but the weather could provide me with an excuse for the absence of our imaginary friends; everyone knows that Spaniards never go out when it rains. We walked for half an hour to reach the center of town. Bassam kept bombarding me with questions in an Iberian mixed with French and Arabic, pretty incomprehensible but delightful; he wanted to know everything, precisely where I had met these young women, what we had said to each other, where they came from, etc. I improvised these details, hoping to remember them so I wouldn’t betray myself later on — Valencia (Madrid or Seville seemed too obvious to me), students, on vacation between semesters, and so on. I wondered if Bassam was really tricked or if the game let him dream, like me. I talked about it so much I was almost disappointed myself not to find them at the meeting place, supposedly in a tearoom near the Place des Nations. I bought a cake for Bassam, who devoured it in a few minutes, nervousness no doubt. We looked sort of foolish, us two, in this pastry shop; all around guys were on dates with their fiancées, they all wore pretty, colorful veils, and were stuffing themselves with lemon tarts or rosewater milkshakes while their men, mustachioed, no doubt dreamed of groping their breasts, thinking it was a pretty good deal, a few sweets in return for a session of heavy petting afterward in the nice warmth of a car or on a sofa. I think I was a little jealous of these fellows just slightly older than us, they had acquired the right to slip their hands into the panties of their cousins in exchange for an official engagement and a little cash for rings and necklaces. As for us, we were waiting for our phantom Spanish girls, looking like out-of-town yokels slathered in hair gel.

Bassam was fidgeting next to the crumbs of his black forest cake, whose candied cherry sat prominently, abandoned, in the middle of the plate.

I pretended to get impatient too, what the hell are they up to, what the hell are they doing, five more minutes and I’ll tell Bassam we should go drown our sorrows in beer somewhere — it was raining again.

It’s well known, Spanish girls don’t go out in the rain.

Suddenly I saw Bassam leap out of his chair; he craned his neck like a giraffe and gave me a few kicks under the table. I turned around; two young European girls had just come in; brunettes, with long hair worn down, bangs over their eyes, they wore harem pants, dozens of bracelets on their forearms, leather handbags and clogs made from the same material: Spaniards without a doubt, incredible. Actually no, it wasn’t all that incredible, but it placed me in a delicate position.

“No, it’s not them,” I said to Bassam.

He looked at me disconcertedly, sighing.

The two girls must have entered the bakery for shelter from the rain.

Bassam was irritated, he began wondering if I hadn’t been taking him for a ride; the fact that two Spanish girls came in as we were waiting for two other ones gave him the feeling that something wasn’t right. Young Iberians strolling in pairs in Tangier in this season weren’t as common as all that.

An idea came into his head:

“Go ask them if they maybe know Inez and Carmen.”

I almost replied Who? but remembered the names of my two ghosts just in time.

“Maybe they’re in the same group.”

He wore a challenging look on his face, a dangerous look; he was trying, above all, to test me, to find out whether or not I had lied to him.

I sighed; I could tell him I was too chicken, he wouldn’t have understood. I saw him again the way he was the day before, cudgel in hand, beating the bookseller; I wondered what the hell I was doing there, in a tearoom with my pal the madman with the pickaxe.

“Okay. I’ll go.”

Bassam was literally licking his chops, his fat tongue slid over his upper lip to gather the last bits of chocolate shavings; he picked up the candied cherry and popped it into his mouth, I turned my eyes away before seeing if he chewed it.

“Okay. I’m going.”

Never had I dared to approach a foreign girl directly; I had talked about it a lot, we’d talked about it a lot, Bassam and I, during those hours we spent looking at the Strait; we had lied a lot, dreamed a lot, rather. He was looking at me with his naïve, brotherly look, I remember having thought about my family, my family is Bassam and Meryem and no one else.

“Okay. I’m going.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза