Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

Оно не продлилось долго. При всей своей одержимой отваге скальды все же люди, а значит, получив рану, истекают кровью и умирают. Готовя своих воинов, Вальдемар Селиг явно не предвидел битву с дикой армией Друстана. Синелицые круиты, сбежав с кораблей, сражались с безжалостной яростью, не уступающей скальдийской.

Могу лишь догадываться, что Селиг рассказывал своим бойцам об ангелийцах, но если скальды, зажатые между рекой и людьми Гислена, рассчитывали встретить противника слабого и изнеженного, им пришлось убедиться в обратном. Солдаты Аззали сражались с суровой самоотверженностью – неохота служить потомку Анаэля, казалось, испарилась после возвращения в родную вотчину Марка де Тревальона, принявшего Гислена в зятья.

Я смотрела на битву с палубы, находясь под охраной Жослена и нескольких Парней Федры; после того, что случилось у стен Брин Горридам, Квинтилий Русс не собирался рисковать моей безопасностью.

Рассеяв врага, круиты Друстана вернулись покрытые кровью и с победным блеском в глазах. Они почти не понесли потерь. Повелители далриад громко сокрушались, что не успели вывести колесницы. А корабли прочно сели на мель. Больше пятидесяти человек потребовалось, чтобы сдвинуть один только флагман; Русс поручил Жану Маршану столкнуть на воду остальные суда, и гребцы налегли на весла, ведя нас к ангелийскому берегу.

Солдаты Аззали безжалостно зачищали поле боя. Раз увидев такое, никогда не забудешь – картина оставляет в памяти неизгладимый рубец. Небольшой командой мы сошли на берег: Русс, Жослен, я, двое Парней Федры, Друстан, Имонн, Грайне и несколько человек почетной гвардии из круитов и далриад.

Синие лица круитов больше не казались мне непривычными, но ангелийские солдаты вовсю на них таращились, указывая нам путь к Гислену де Сомервиллю. Думаю, Друстан понял, о чем они шептались; он быстро учился и во время путешествия успел поднатореть в нашем языке. Но лицо его сохраняло полную невозмутимость. А вот не понимавший по-ангелийски Имонн нахмурился; хотя на его лице татуировок не было, но гребень из волос, скрепленных известью, так или иначе выдавал в нем варвара. Грайне же, окруженная ангелийцами, улыбалась им и выглядела польщенной вниманием.

Мы застали Гислена де Сомервилля, когда он распоряжался захоронением убитых скальдов. Даже зная, что его называют «человеком дела», я бы никогда не подумала, что передо мной сын лорда, если бы не знаменосец по правую руку. Коренастый здоровяк, Гислен был одет в поношенную кирасу из железных пластин и промасленной кожи. Когда мы приблизились, он снял шлем и провел закованной в наруч рукой по потным светлым волосам.

– Я не поверил рассказам ваших людей, лорд адмирал, – выпалил он, обойдясь без приветствия. Глаза его были бледно-голубыми, как у отца, а черты лица – крупными, как у ланьясского крестьянина.

Квинтилий Русс и Жослен поклонились, я присела в реверансе. Друстан и его люди стояли столбом, не испытывая пиетета перед ангелийской знатью.

– Милорд де Сомервилль, – сказал Русс, – позвольте вам представить Друстана маб Нектхану, круарха Альбы. И Имонна и Грайне мак Конор, повелителей далриад.

Я перевела его слова на круитский, и только тогда альбанские гости поклонились, вернее, вежливо кивнули. Гислен де Сомервилль уставился на них почти восторженно.

– Вы действительно это сделали, адмирал, прошли через Проливы и привезли нам подмогу, – восхищенно прошептал он и торопливо отвесил поклон. – Ваши величества.

– Не я, – возразил Русс и, положив руку мне на плечо, вытолкнул меня вперед. – Это сделала Федра но Делоне, посланница Исандры.

– Королевы Земли Ангелов, – привычно продолжил Гислен и тут же вытаращил глаза: – Шлюха Делоне?!

Вряд ли он хотел меня обидеть; я познакомилась с его отцом, графом Перси де Сомервиллем, после ознакомительного визита в Дом Валерианы в тот самый день, когда прежний круарх Альбы встречался с Ганелоном де ла Курселем. Помню, Делоне поручил Алкуину сопровождать королевского главнокомандующего. Полагаю, тем самым был скреплен союз во благо страны: пусть Делоне и не во всем доверял де Сомервиллю, он не сомневался, что граф достойный и верный короне человек. Но мы с Алкуином для Перси де Сомервилля были именно шлюхами Делоне. Неудивительно, что его сын ничего другого о нас не знал.

Так что Гислена наверняка удивили пара выскользнувших из ножен кассилианских кинжалов, неодобрительный ропот моряков Русса, короткий взрык круарха Альбы и с полдюжины круитских мечей, приставленных к горлу. Я угадала: Друстан уже неплохо понимал ангелийский.

Де Сомервилль растерянно моргнул.

– Милорд, – спокойно заговорила я, – действительно, я родилась и воспитывалась во Дворе Ночи, училась у Сесиль Лаво-Перрин из Дома Кактуса и завершила свой туар, служа Анафиэлю Делоне де Монрев. Вас что-то не устраивает? Моя родословная или заслуги на поприще служения Наамах?

– Ни в коем случае. – Гислен покраснел, и в воздухе разнесся аромат яблок – верный признак потомков Анаэля. – Но служители Наамах обычно не спошествуют Дворцу в… в таких делах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги