Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

Квинтилий Русс кашлянул. Друстан вопросительно изогнул брови. С блеском в глазах Жослен перевел слова Гислена на каэрдианский, а Друстан уже на круитский для своих людей. Имонн неожиданно ухмыльнулся, а Грайне расхохоталась и, дружелюбно обняв Гислена за плечи, сказала на диалекте Эйре:

– А надо бы как раз для таких дел их и привлекать. Почему же еще, как думаете, далриады согласились за вас сражаться?

Да уж, на берега Земли Ангелов никогда не высаживалась более странная союзническая армия.

Я сжалилась над Гисленом:

– Милорд, нам многое нужно вам поведать, но если коротко: мы по приказу королевы доставили на подмогу войска с Альбы и теперь срочно нуждаемся в вашем руководстве. Нам известно, что королевская армия осаждена в Трой-ле-Моне и еще кое-что, но далеко не все. Окажете ли вы нам гостеприимство и расскажете ли последние новости? Провиант у нас свой, обещаю, мы не объедим ваших солдат.

– Шутите? – Гислен встряхнулся и осторожно высвободился из объятий Грайне. – Вы же спасли наши шкуры. Не сомневайтесь, мы с радостью поделимся с вами всем, что имеем. Пусть ваши люди высаживаются на берег, мы всех радушно примем! – Он пошел прочь, на ходу выкрикивая приказы, которые аззалианцы спешно кинулись выполнять.

– От него пахнет яблоками, – задумчиво произнесла Грайне.

– О да, – согласилась я. – Пахнет.


Глава 82

Гислен де Сомервилль мог похвастаться не только приятным запахом.

Едва первоначальное изумление от встречи с нами прошло, он на деле проявил себя умным и способным военачальником. Рабочий стол в его палатке был завален подробными картами. Он показал нам, где именно на Рейне стоят войска Марка де Тревальона и где скальды предпринимали попытки прорваться через границу Аззали, последняя из которых едва не увенчалась успехом у нас на глазах. Он подробно описал, как происходило вторжение через северные ущелья, разъяснил план своего отца по отступлению в Трой-ле-Мон и в общих чертах рассказал, что творилось в стране, пока мы отсутствовали.

Казалось, ситуацию удавалось держать под контролем, но загвоздка заключалась в том, что как бы тщательно ангелийцы ни выстраивали стратегию и тактику, скальдов было слишком много. Сила солому ломит.

– Нашим в Трой-ле-Моне остается только отсиживаться за стенами, – мрачно заключил Гислен, обводя пальцем точку на карте, обозначавшую крепость. – В башне есть хороший глубокий колодец, так что от жажды они не умрут, и отец заранее завез туда провиант. Но запасенные припасы рано или поздно закончатся, а у Селига для прокорма вся чертова страна. Пока в его полчищах сохраняется дисциплина… – Он пожал плечами.

Друстан указал на карту и задал вопрос на круитском.

– Сколько скальдов держат осаду? – перевела я.

– Тридцать с чем-то тысяч, – опустил голову Гислен.

Услышав переведенный мной ответ, Друстан побледнел под татуировкой.

– А сколько ангелийцев в крепости? – спросила я от себя.

– Не знаю, какие потери понесла армия. – Гислен вытащил другую карту и положил ее поверх первой. Схема крепости. – До битвы насчитывалось восемь тысяч солдат. Но сколько из них выжило? Надеюсь, большинство. Смотрите, здесь внешняя стена, дальше рвы и ямы с кольями на дне, а вот тут вторая стена укреплений, – показывал он на схеме. – Насколько мне известно, пока что наши удерживают этот оборонительный пояс, но мои новости не свежее ваших, если морское зеркало Хозяина Проливов показало вам правду. Сама крепость за стенами тоже неплохо укреплена.

– Так дальше-то что? – спросил Квинтилий Русс.

Гислен посмотрел ему в глаза.

– Принц Бенедикт делает все возможное, чтобы набрать войско в каэрдианских городах-государствах. Если у нас будет достаточно солдат, сможем зажать скальдов с двух сторон, как между молотом и наковальней. Но каэрдианцы блюдут собственные местечковые интересы и не похоже, чтобы с их стороны можно было ожидать серьезную помощь.

– В таком случае они тоже падут, – тихо предрек Жослен, – без Земли Ангелов им не устоять.

Пока в полчищах Селига сохраняется дисциплина…

Я посмотрела на карту.

– Есть один шанс, – подумала я, не отдавая себе отчет, что произнесла это вслух, пока Гислен де Сомервилль не одарил меня вопрошающим взглядом. – Армия Селига очень разнородна, там ведь собрано много-много племен, не меньше сотни. – Я посмотрела на Жослена и спросила: – Помнишь день, когда мы приехали на Слет? – Он кивнул. – Сразу бросалось в глаза, что между некоторыми из отрядов кровная вражда. Если получится подогреть их ненависть друг к другу, то дисциплину соблюдать перестанут… Хоть чем-то, но это поможет.

– И как же нам сотворить такое чудо? – скептически спросил Квинтилий Русс.

Гислен внимательно вгляделся в карту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги