Читаем Стрела Кушиэля. Битва за трон полностью

Сверху скопление палаток казалось многочисленным, в долине же – бесконечным. Вокруг озера раскинулся настоящий палаточный город, в котором роились бесчисленные прибывшие на Слет скальды. Они пока не использовали геральдических символов, но я заметила некоторые различия в одежде разных племен: крой, цвета, манера шнуровки и, конечно, украшения. Представители одного племени, например, увешивали себя бронзовыми дисками, а другого – обнажали грудь и носили на шеях ожерелья из медвежьих зубов.

В воздухе витала напряженность, наверное, неизбежная, при том что в долине собралось так много разных племен, недавно враждовавших между собой. Я явственно ощущала эту напряженность, пока мы ехали по широким снежным проходам между чужими стоянками. Незнакомые тенны пристально следили за нами, держа наготове оружие, а малочисленные женщины разглядывали нас с ревнивым интересом. Только дети и собаки, казалось, не замечали тлеющей вражды, они с криком и лаем бегали от палатки к палатке, играя в бесконечные догонялки.

Повсюду на нашем пути слышались перешептывания. Мы с Жосленом выделялись даже среди людей Гюнтера, живших в непосредственной близости от ангелийской границы. Здесь же мы походили на пару породистых пустынных скакунов Баркеля л’Анвера в конюшне, заполненной тяжеловозами.

– Сам поселишься здесь, – сказал Гюнтеру наш проводник, указывая на один из чертогов поменьше. – Можешь взять с собой двух теннов. Ваша главная женщина и с нею еще две могут остановиться вон там, – он показал на второй чертог, – а четвертой место в лагере с другими вашими теннами. – Разбивайте палатки, где захотите. В день каждый может взять по одной охапке дров из общей поленницы и по одному котелку каши утром и вечером, в остальном же сами о себе позаботьтесь. И за лошадьми своими тоже сами приглядывайте.

Тенны заворчали, хотя и ожидали чего-то подобного, а Гюнтеру не понравилось, что его отселили в малый чертог.

– Я желаю немедленно встретиться с Вальдемаром Селигом, – заявил он. – У меня для него важное известие.

– Объявишь свое известие на Слете, чтобы услышали сразу все, для кого оно важно, – парировал не впечатленный старший охранник. – Но Благословенный уже сегодня вечером будет принимать подношения, так что если вы ему что-нибудь привезли… – Он махнул в сторону: – Двери большого чертога откроются, когда солнце будет в пальце от вершины вон той горы.

«Значит, Вальдемар знает толк в церемониале, – отметила я, – и понимает, как управлять сердцами мужчин». Нелегкая мысль.

– Спасибо, брат, за твою обходительность, – ответил Гюнтер с ноткой иронии в голосе, и проводник, уловив ее, слегка поморщился, но молча кивнул и отправился восвояси.

Гюнтер же отвел Хедвиг в сторону и что-то ей тихо сказал, пока остальные ждали. Она бросила на меня печальный взгляд, а по ее губам я прочитала обещание все исполнить.

– Прекрасно! – громко выкрикнул Гюнтер, окидывая взглядом наш небольшой отряд. – Со мной останешься ты, волчонок, и ты, Брид. Остальные, делайте как сказано. Встречаемся на этом же месте, когда солнце будет на два пальца над той горой, поняли? Пошевеливайтесь.

Я не была вполне уверена, что назначено мне, но тут Хедвиг и еще одна женщина по имени Линнеа спешились и, улыбаясь, поманили меня за собой. Мой добрый Кнуд потянулся за поводьями моей лошади, пряча от меня глаза.

Гюнтер и Брид тоже слезли с коней, и вождь нетерпеливо махнул Жослену. Но тот остался в седле: голубые глаза метали молнии, лошадь под ним слегка гарцевала – похоже, он сильно сжимал коленями ее бока. Даже мне было сложно понять, что происходит, а кассилианцу, верно, пришлось в десять раз труднее. Он довольно быстро освоил простые слова и фразы на скальдийском языке, но в громком гомоне огромного лагеря было сложно вычленять и разбирать чью-то отдельную речь.

– Милорд, мой обет вам действует, пока миледи Федра в безопасности, – напомнил он Гюнтеру.

– С ней ничего не случится, волчонок, – ответил скальд. – Она отправится к королю, а ты пойдешь вместе с ней.

Жослен посмотрел мне в глаза, и я кивнула. Он спешился и бросил поводья ближайшему тенну.

А потом Хедвиг взяла меня за руку и увела, я лишь пару раз отважилась оглянуться, чтобы увидеть, как мужчины пошли в противоположную сторону, а незнакомые варвары от своих палаток, переговариваясь, щурились нам вслед.

В женском чертоге на нас глазели не меньше, а в шепотках слышалась злая зависть. В глубине души я не могла не почувствовать благодарности к Хедвиг за ее доброту и хороший пример, который она подавала женщинам в селении Гюнтера. Хотя она и не являлась там законной хозяйкой или старшей по возрасту, но вела себя повелительно, одергивая наших притеснителей и прогоняя любопытных из купальни, чтобы я или Жослен могли хотя бы помыться в уединении.

В купальной комнатке женского гостевого чертога было тепло и влажно. Линнеа принялась наполнять лохань для мытья, как и Кнуд, не глядя мне в глаза. Хедвиг стояла у двери и ждала, но не отводила взгляд. Я расстегнула фибулу и позволила тяжелой накидке упасть на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Кушиэля

Стрела Кушиэля. Редкий дар
Стрела Кушиэля. Редкий дар

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Talita, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайтов:http://www.kushielsdebut.orghttp://collector-of-art.deviantart.com/favourites/23573016/Kushiel-s-LegacyПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Стрела Кушиэля. Битва за трон
Стрела Кушиэля. Битва за трон

Земля Ангелов — страна непревзойденной красоты и величия. По легенде, ангелы, придя на эту землю, нашли ее прекрасной и гостеприимной... и раса, произошедшая от семени ангелов и людей, с давних пор живет по одному простому правилу: "Люби по воле своей". Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого. Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: LuStРедакторы: KattyK, Marigold, Bad Girl, codeburgerИспользованы иллюстрации с сайта:http://www.kushielsdebut.orgПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Жаклин Кэри

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги