Читаем Стрела любви полностью

Целительница обратила взор к небу точнее — к потолку палатки: казалось, просила Всевышнего даровать ей терпение.

— Я тебе сказала, что это похоже на вывих. Но я не уверена. И я знаю, что ты испытываешь сильную боль, так что можешь не изображать передо мной мужественного воина. — Она обернулась к мужу. — Знаешь, кажется, с меня хватит.

Йен в очередной раз оттолкнул чашку.

— Пусть сначала он это выпьет.

Магнус вздрогнул и попятился.

— Ни за что на свете. Это пахнет, как медвежье дерьмо. Всякий раз, когда у меня начинается насморк, она пытается напоить меня одним из своих зелий. А они у нее все — одно отвратительнее другого.

Целительница — Маргарет припомнила, что ее звали Хелен, — в раздражении всплеснула руками.

— Боже правый! Похоже, вы все уродились с извращенным пристрастием к боли. Это же нелепо! — Она снова взглянула на Йена. — Я думала, тебя считают самым умным.

Магнус кашлянул и бросил взгляд на Маргарет, а та тихо спросила:

— Ты доверяешь этой женщине?

Йен удивился.

— Абсолютно. Хелен — одна из лучших целителей Шотландии.

Молча кивнув, Маргарет подошла к мужу, взяла чашку из рук Хелен и присела в ожидании на край кровати. Она знала: Йен умный, так что справится.

Ему не потребовалось много времени. Глухо выругавшись, он схватил чашку и осушил ее несколькими большими глотками. Его лицо скривилось в комичную гримасу, но Маргарет удалось сохранить невозмутимость.

Хелен обратила вопросительный взгляд на неожиданную помощницу, а Маргарет, пожав плечами, сказала:

— Он только что понял очевидную истину: в этой ситуации ты лучше знаешь, что для него лучше. И если ты хочешь, чтобы он выпил какую‑нибудь мерзость, то для его же пользы.

Йен посмотрел на жену с весьма неоднозначным выражением. Похоже, его не очень порадовало то обстоятельство, что Маргарет так хорошо его знает.

— Хотелось бы, чтобы все мои пациенты были такими же разумными. — Хелен окинула мужа многозначительным взглядом.

Ее обращение с Маргарет сразу изменилось — стало чуть теплее. Маргарет не винила ее за холодность, предположив, что этой женщине кое‑что известно о ее роли в трагедии на Лох‑Райане. Она с самого начала ожидала враждебного отношения со стороны людей Брюса и друзей Йена (к которым явно относились и эти двое) и ничего не пыталась изменить.

Йен тоже это понимал.

— Хелен, Магнус, — сказал он, кивнув на супругов. — А это моя жена Маргарет.

Очаровательная целительница с удивлением приподняла бровь. Маргарет тоже удивилась — Йен при посторонних назвал ее женой!

— Я много слышала о тебе, — проговорила Хелен, и в ее голосе прозвучала прежняя холодность.

Магнус взглянул на жену с укором. Йен, судя по всему, собрался вмешаться, но Маргарет остановила его. Это ее сражение, и она должна сама его выиграть. Или проиграть.

— Не сомневаюсь, что слышала, — спокойно ответила она. — И я уверена, что многое из услышанного тобой — чистейшая правда.

— Многое? — спросила Хелен. — Значит, не все?

— Зависит от точки зрения. Но я надеюсь, ты соберешь все факты, прежде чем вынесешь суждение.

Хелен криво усмехнулась и повернулась к мужу.

— Кажется, меня только что очень вежливо поставили на место. — Маргарет попыталась возразить, но Хелен отмахнулась: — Нет, ты права. Я составлю собственное мнение. А пока… Из того, что я видела, могу заключить: ты ведешь себя весьма разумно, чего нельзя сказать о твоем муже.

Йен насупился. Не обратив на него ни малейшего внимания, Хелен начала давать Маргарет инструкции относительно ухода за больным, которые в основном сводились к обязательному питью отвратительных отваров и соблюдению режима — не следовало давать нагрузку на травмированную ногу.

— Что же касается его сварливости и несдержанности, — заключила целительница, — то тут я ничего не могу поделать. Они все ведут себя так, когда им больно.

— Они? — переспросила Маргарет.

Хелен поначалу удивилась, потом с усмешкой кивнула.

— Ну да: воины, горцы — мужчины, в общем.

Маргарет прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Правда, от них есть некоторая польза, — заметила она.

Женщины переглянулись, и Маргарет увидела, как взгляд Хелен скользнул по широкой груди Йена, потом ниже…

— Да, ты права, — сказала целительница.

Магнус нахмурился, не понимая, что происходит. Маргарет предположила, что Йен тоже был бы озадачен, если бы уже не засыпал.

— От лекарства он станет сонным, — сообщила Хелен.

Так и вышло. А через несколько дней, понимая, что осада продолжается и конца ей не видно, Маргарет кое‑что придумала.

Йен чувствовал себя лучше и даже начал ковылять по палатке, опираясь на длинную палку с перекладиной, поэтому Маргарет добавила чуть больше снадобья Хелен в чашку мужа. Тот наотрез отказался пить и сдался, только заручившись ее обещанием, что это в последний раз.

Когда муж крепко уснул, Маргарет отправилась на поиски Брюса.


Глава 22


Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы