— Кинжалы, топоры…
— А сколько на вахте ночью? — Да никого, спят все!
— Спят?
— Чтоб мне подохнуть, если вру! Налакались вина и спят! Что им еще делать?
— А ты чего здесь оказался?
— Бенис велел. Ночью кто–то должен стеречь башню. Сегодня мне выпало… Хармон отложил молоток и поглядел на своих спасителей.
— Значит, так, — сказал он, — мы пойдем и заберем ее.
— Ее?.. Это кого?
— Ту вещь, что дал мне граф Виттор.
— Вещь?.. — удивился Снайп. — Вы говорили, граф продает бумагу.
— Опасная попытка, — сказал Джоакин. — Сами слышали — там пятеро подонков. А может, и все десять, если этот соврал.
— И что, ты их боишься? Храбрый воин, нечего сказать! Джоакин потемнел.
— Я никого не боюсь! Но и вам служить не обязан! Полли уговорила вас спасти — я и спас. А теперь идите своей дорогой!
Снайп покачал головой:
— Хозяин, вы себя не видите. Тощий, как скелет, на ногах еле держитесь. Куда вам в потасовку?
Хармон и не думал отступать. Он падал от усталости — это верно. Но Светлая Сфера неудержимо влекла его, чудесным образом придавала решимости.
— По двадцать эфесов каждому, — бросил Хармон. — Если заберем ее, получите по двадцать золотых. А не заберем — граф Шейланд разыщет нас всех и спустит шкуру. Причем первыми освежует тебя и меня, Джоакин: нас двоих–то он в лицо знает.
Воины переглянулись. Втроем против пятерых… или десятерых. Но сонных и, наверняка, нетрезвых. Приз — двадцать эфесов на брата, то есть — пара лет безбедной жизни. А на другой чаше — гнев лорда–землеправителя, от которого придется скрываться на краю света.
— Ладно, — кивнул Снайп.
— Идет, — согласился Джоакин.
Они сунули кляп в пасть тюремщику и вышли из пыточной. Доксет, что ждал их на верхней площадке, заметно волновался.
— Что же, хозяин, пойдем–то отсюда поскорее? Пора уходить, да?
— Еще не пора, — отрезал Хармон. — Кое–что заберем.
Они загасили факел и открыли дверь. Стояла летняя лунная ночь. Хармон Паула сразу опьянел от свежего воздуха. Глаза, привыкшие к темноте камеры, видели ясно, как днем. Квадратная башня с прилепившимся к ней огрызком стены, поодаль — двухэтажное каменное здание. Заросшая бурьяном канава — видимо, бывший ров. Простор между башней и домом завален большими и малыми булыжниками, их опутывают паросли травы. Вот и все, что осталось от старой крепости. Какие жалкие руины! Подумать только! Сидя в темнице, Хармон был уверен, что над ним — полноценный могучий замок с сотней воинов гарнизона! Остатки страха улетучились из груди.
— Ну же, вперед!
Они двинулись к дверям казармы, переступая осколки камней. Когда до здания оставалось шагов двадцать, дверь раскрылась. Тюремщик соврал: его пособники не спали. По крайней мере, один из них.
Крупный мужик, голый по пояс, с топором в руке вышел во двор и успел сделать пару шагов прежде, чем заметил пришельцев.
— Эй, вы кто?
— Мы–то?.. — преспокойно мурлыкнул Хармон, продолжая приближаться. — Да брось! Не узнаешь, что ли?
— Откуда мне знать! Спрашиваю, кто вы?
Мужику следовало бы тут же вернуться в казарму, захлопнуть дверь и поднять тревогу, будь он солдатом барона Деррила, несомненно, так и сделал бы. Но этот дурак, видимо, никогда не служил в гарнизоне.
— Стой! В последний раз спрашиваю: ты кто?! Хармон остановился в пяти шагах от мужика: — Да присмотрись же ты! Не узнаешь?
Тот присмотрелся и выронил ругательство:
— Твою праматерь! Трево…
Снайп выступил из–за спины торговца и метнул в мужика секиру. Попал не лезвием, а обухом, но этого хватило: горе–часовой свалился и умолк. Снайп подобрал свое оружие, Хармон взял топор мужика. Толку мало — торговец едва мог поднять его, но все же.
Изнутри донеслось какое–то шевеление, голоса.
— Проснулись, — бросил Джоакин. — Быстро, внутрь!
Они вбежали в здание. Коридор был широк и темен, голоса слышались из комнаты справа, оттуда же виднелся отблеск огня. Джоакин и Снайп ринулись к двери, а из комнаты высыпали им навстречу один, второй, третий… четверо. Первый нес горящий факел.
Схватка вышла короткой и жаркой. Лязг стали о сталь, шарканье шагов, проклятья, стоны, вскрики. Люди налетели друг на друга, смешались в толчее. Для боевого оружия оказалось слишком тесно, и они кололи друг друга кинжалами, били рукоятями, швыряли на пол, топтали ногами. Факел упал, по потолку разбежались уродливые пляшущие тени…
Когда утихло, на ногах остался лишь один — Джоакин Ив Ханна. Ну, и Хармон–торговец, который благоразумно держался в стороне. Трое врагов были ранены, один не подавал признаков жизни. Доксет получил булавой по шлему. Удар вышел скользящим, но все же достаточным, чтобы оглушить старого солдата. Снайп сидел у стены, зажимая ладонью глаза. Факельщик, прежде, чем был повержен, ткнул огнем в лицо Снайпу.
— Дай–ка взгляну.
Хармон посветил. Брови сгорели, переносица была обожжена, но глаза не пострадали.
— Присмотри за ними, — Хармон указал Снайпу на лежащих врагов. — Джоакин, а ты иди со мной.
— Легко все было, — сказал Джоакин, когда они поднимались ступенями. — Сброд какой–то, а не бойцы.
— Этот сброд едва не уморил меня голодом! — возмутился Хармон.