– Вот видишь, никаких проблем, – продолжал Лес. – Мы здорово всех опередили. Этот федерал, вероятно, все еще соображает, как ему быть, и понятия не имеет, куда мы уехали. Скорее всего, он просто составит донесение и на том остановится. Как я говорил, мы без запинки расправимся с д’Абруццо, после чего будем вольны ехать, куда нам заблагорассудится. Следующая остановка – Рино. Джей-Пи, ты можешь перевезти туда из Сосалито свою девушку Салли, снимем дом вместе. Хелен, Салли тебе понравится. Девчата будут вместе ходить по магазинам, а мы с Джей-Пи станем играть в гольф. Перевезем туда наших малышей. Все будет просто замечательно.
Только вот почему никто из них не верил в это?
За Кристал-Лейк дорога на какое-то время повернула строго на восток. Вокруг простирались плоские равнины, тут и там утыканные кустарником и небольшими рощицами. Две полосы, разделенные промежутком, безошибочно вели к озеру Мичиган, до которого оставалось еще миль тридцать. Шоссе пустынное, полицейских машин не видно. Лес постоянно смотрел в зеркало заднего обозрения в поисках флотилии автомобилей Отдела, однако из-за горизонта появлялись лишь машины простых обывателей, спешащих по своим делам. Лес постепенно начинал успокаиваться и расслабляться. Он уже был готов поверить себе. Да, они сделают свое дело, и все будет просто замечательно, так, как он говорил. Обернувшись, Лес улыбнулся своей жене.
– Как дела, дорогая?
Хелен улыбнулась в ответ.
– Просто чудесно, – ответила она. – Надеюсь, ни одна из этих жутких штуковин не выстрелит.
– Не бойся, – успокоил ее Лес. – Просто не ковыряйся в них из любопытства, а то проделаешь в крыше с полсотни дыр.
Шоссе снова сделало поворот, но уже не такой крутой, приняв угол в сорок пять градусов на юго-восток. Через какое-то время мимо промелькнул городок под названием Фокс-Ривер-Гроув, не примечательный ничем, кроме питейного заведения «У Луиса», пользовавшегося любовью гангстеров, и моста через Фокс-Ривер.
– Следующая остановка – Баррингтон, – сказал Лес, знавший дорогу. – И тогда мы уже будем почти на месте.
Чарльз мчался по шоссе. Поскольку это была его личная машина, а не машина Отдела, ему приходилось держать скорость в разрешенных пределах, чтобы не потерять дополнительное время, объясняясь с местной полицией. Пистолет в кобуре под мышкой левой руки тяжело оттягивал плечо, хотя на тот случай, если придется действовать внезапно, Чарльз расстегнул ремешок.
Он попал в плотный поток машин, был вынужден пропустить «Скорую помощь», застрял на закрытом железнодорожном переезде, и каждая подобная мелочь отодвигала его чуть дальше от того места, где он должен был бы быть в идеале. Стиснув зубы, Чарльз изучал полосу асфальта впереди в поисках блестящего черного восьмицилиндрового «Форда», но тот никак не появлялся. Вернее, так: казалось, восьмицилиндровые «Форды» были повсюду, и к каждому приходилось внимательно присматриваться, но все они оказывались не модели 1934 года или не слишком блестящими. И каждый раз Чарльз дополнительно терял время.
Его гнал вперед образ Сэма, вступившего в бой, и подобная перспектива проедала дыру у него в груди. Чарльз поймал себя на том, что втайне надеется, что у Нельсона хватило ума свернуть с Северо-Западного шоссе, как только он очутился в Иллинойсе, и следовать в Чикаго окольными путями. Он попытался проникнуть в мысли того человека, на которого охотился. Такой вариант казался разумным. Сознавая, что его преследуют сотрудники Министерства юстиции, Нельсон свернет с прямого, чистого, очевидного шоссе, ведущего в город, или пустится петлять по извилистым проселочным дорогам вдоль Северного побережья, или обогнет Чикаго по широкой дуге и въедет в него с противоположной стороны. Возможно также, что из гостиницы «Комо» он рванул на север и в настоящий момент углубляется в Висконсин, или же снова повернул и едет на запад в Миннесоту.
С какой стати ему лететь по прямой в Чикаго? В этом не было никакого смысла.
Дороги за Тухи оказались свободными, поскольку было еще довольно рано, и к 3.15 дня Сэм и Эд выехали на Северо-Западное шоссе. Повернув направо, они направились в сторону Висконсина, до которого оставалось еще около шестидесяти миль, мимо таких маленьких городков, как Парк-Ридж, Де-Плейн и Арлингтон-Хайтс, последних жилых пригородов Чикаго.
Сэм положил руку на стволы мощного оружия, удерживая его, не позволяя ему трястись. Он силился придумать, что сказать, но на ум ничего не приходило. Формально старший по званию, Сэм прекрасно понимал, что Эд Холлис пролил кровь в «Маленькой Богемии» и вместе с Чарльзом стрелял в Диллинджера, убив его.
Сэм украдкой скосил взгляд, находя удовлетворение в спокойном лице молодого агента, полностью сосредоточенного на управлении машиной. Эд не выказывал никаких признаков страха; дыхание у него нисколько не участилось, он не побледнел, не облизывал подозрительно сухие губы.