Читаем Стрелок полностью

Вернувшись на работу, Чарльз направился прямиком на свое место. Его задача заключалась в том, чтобы разобрать пачку донесений о якобы «замеченных» плохих ребятах, проверить которые можно было по большей части по телефону. Если Чарльз оставался недоволен разговором, он оставлял заявку на машину и вносил дело в список бесед, которые нужно было провести при личной встрече. Затем в час дня группа, занимающаяся бандой Диллинджера, должна была встретиться в центральном управлении с сотрудниками полиции штата из отдела организованной преступности – также занимающимся бандой Диллинджера, для обмена информацией и координации действий, хотя Чарльз считал это пустой тратой времени. С четырех до пяти часов в том же самом заведении ему предстояло заниматься в тире с тремя новыми агентами. Чарльз должен был оценить их, определить, у кого есть способности, а кому лучше держаться подальше от линии огня. Просмотрев личные дела, он увидел, что один агент семь лет прослужил в полиции штата Мичиган, и предположил, что этот парень уже должен знать, что к чему.

Но, разумеется, первым делом необходимо было обработать события этой ночи, и никто не мог сказать, сколько это займет времени, поэтому распорядок дня в значительной степени завис в воздухе. Все утро Чарльз прилежно просидел за своим столом, рядом с телефоном, и около одиннадцати раздался звонок: это была миссис Донован, секретарша Первиса, сказавшая, что Мел хочет его видеть. Встав, Чарльз прошел через комнату, в которой внезапно наступила неуютная тишина. Выйдя в коридор, ведущий к кабинетам начальства, оглянулся, охваченный любопытством, и увидел, что все до одного агенты смотрят ему вслед. Вдруг все встали. И дружно захлопали.

– Отлично, Чарльз, – сказал Первис, когда Чарльз вошел к нему в кабинет. – Как видите, новость дошла до нас. Одни полицейские говорят другим полицейским, и кое-кто из полицейских даже говорит нам.

– Да, сэр, – сказал Чарльз.

Он сел за стол напротив Первиса и Клегга. Сэм сидел чуть в стороне, не совсем за столом, следя за тем, чтобы не доминировать в беседе.

– Вас следует поздравить, – продолжал Первис. – В семь утра мне позвонил суперинтендант полиции штата и сказал, что мой агент спас жизнь двум его сотрудникам, вступив в перестрелку по меньшей мере с четырьмя или даже пятью вооруженными до зубов преступниками – вооруженными автоматическим оружием, – и заставил их отступить. То есть вы становитесь официальным героем, а как вам известно, у нас сейчас с героями туго.

– Спасибо, мистер Первис.

– Все мы уже прочитали ваш доклад, – сказал Клегг, формально не бывший начальником Чарльза, однако Первис позвал его на встречу, буквально приглашая Свэггера хорошенько ему врезать, поскольку Клегг не принадлежал к его лагерю и, следовательно, не принадлежал к лагерю Свэггера. – Но, возможно, теперь вы расскажете нам все устно?

– Да, сэр, – сказал Чарльз и приступил к повествованию о событиях прошлой ночи.

– Перед тем как я ушел, – закончил он, – меня заверили, что полицейские Макаллистер и Кросс поправятся и скоро вернутся к исполнению своих обязанностей.

– Чарльз, – сказал Первис, – после перестрелки многим нужен выходной, чтобы избавиться от дрожи, чтобы заправиться в эмоциональном плане, восполнить чувства, потраченные в спешке под огнем, чтобы все обдумать, взять себя в руки, расслабиться. Вам это нужно?

– В прошлом в меня уже стреляли, – сказал Чарльз, – и ничего приятного в этом нет, но со мной всё в порядке. Никакой дрожи, никаких кошмарных снов, никакого холодного пота.

– Агент Свэггер, – строго произнес Клегг, – здесь никто не ставит под сомнение ваш героизм, но я тут подумал, что некоторые ваши решения, приведшие к этому героизму, заслуживают дальнейшего объяснения.

– Ради этого я здесь, – ответил Чарльз.

– Мне известно, что вас привлекли к работе в нашем отделе срочно, в спешке, поэтому вы не учились в академии и даже не прошли месячный курс подготовки, в отличие от наших новых сотрудников, и посему ваши представления о наших порядках остаются весьма туманными. Однако это не может служить оправданием. Поэтому мы в любом случае должны оценить ваши решения с позиций наших правил. И эти правила напрямую запрещают отказ раскрывать источники информации.

– Должен напомнить, что Свэггер доложил мне об источнике информации, – раздраженно вставил Первис. – И никакого формального «отказа раскрывать источник» не было. Я просто ни о чем не спрашивал.

– Лично мне все это кажется весьма поверхностным, – стоял на своем Клегг. – И, уверен, в Вашингтоне придут к такому же заключению.

– У меня не было никаких оснований доверять этому источнику, – сказал Чарльз. – Я понятия не имел, насколько он надежный. Это запросто могло оказаться засадой. А может быть, речь шла о двойной игре. Или шутке, или розыгрыше, который решила устроить нам чикагская полиция. Поэтому – да, я принял решение, и вопреки совету мистера Первиса решил отправиться один, только и всего. Если кому-то и грозила опасность получить пулю, я предпочитал, чтобы это оказался я, и никто другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боб Ли Свэггер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер