Но все это пока было бесформенно, неясно. Слухи не успевали сложиться в открытые обвинения, из подозрений не зарождалось еще упорной уверенности; тем более что вести, самые разноречивые, самые противоположные друг другу, налетали со всех сторон: из царского дворца, из теремов вдовой царицы, из теремов царевен старших и меньших, от боярских дворов и посадов: Милославских, Языкова, Хитрово, Матвеева, Голицина и других... И кружились эти слухи и вести, сбивая с толку москвичей, порождая в них неясное озлобление, непонятный им самим страх и тревогу в душе...
Темные, как осенняя ночь, смутные, как туманная даль, эти слухи и толки имели только одну общую примету: они были полны ожиданием чего-то нового, желанного, небывалого еще. Не было скорби о старом, о нем говорили, словно о покойнике, как будто вместе с Тишайшим-царем умерло оно, это старое, привычное. И теперь ждали иного от юного Федора Алексеевича, хотя все знали, что он много мягче и слабее Тишайшего. Даже раздавались дерзкие голоса, обвинявшие нового владыку земли в слабоумии.
-- Бабы станут теперь царством вертеть, старые и молодые! -- так негромко толковал не только простой люд, но и близкие ко дворцу лица.
И все-таки у всех назревала уверенность, что старое, привычное отжило свой век, что должно настать нечто новое, может быть, и тяжкое для многих, но неизбежное, богатое важными последствиями.
Как сбылись эти ожидания, будет рассказано в следующей книге, где очерчена борьба царевны Софьи с юным Петром.
В ней развернутся картины временных побед "царь-девицы" и окончательное торжество юного властелина над честолюбивой сестрой.
СЛОВАРЬ
Ал_е_
-- но, однако, да, ведь
Багрянор_о_дный
-- дарственно-рожденный Б_а_йня
-- баня Б_а_рма
-- ожерелье на торжественной одежде со священными изображениями. Их носили духовные сановники и русские государи Б_а_харь
-- краснобай, сказочник Бир_ю_к
-- годовалый бычок Бл_а_зень, блазн_и_ть
-- искушать, совращать Булг_а_читься
-- суетиться, метаться, тревожиться, суматошиться
Велем_о_чный
-- весьма сильный, крепкий; весьма властный, многомогущий (велий -- великий) В_е_льми
-- весьма Вере_я_
-- столбы, на которые навешивались полотенца ворот Вершн_и_к
-- верховой, конник В_я_шший,
вящий -- высший по силе, власти
Г_а_ить
-- кричать Гл_у_зд
-- ум, память, рассудок Горл_а_тный
-- о мехах: горловой, дущатый Гор_ю_н
-- кто горюет, кручинится Гр_а_мата
-- всякое царское письмо, писание владельной особы
Десн_и_ца
-- правая рука Дов_о_дчик
-- доносчик, свидетель Драб_а_нт
-- телохранитель Д_у_ка
-- вельможа Д_я_тьчить,
дякать -- беседовать
Зан_е_
-- потому что, так как
_И_же
-- кой, который Изб_ы_ться
-- избываться, быть изводиму, погубляему Испол_а_ть
-- хвала, слава _И_стовый
-- истинный
Кад_а_ш
-- бочар, бондарь Кан_у_н
-- здесь: молебен, панихида Карб_у_нкул
-- пироп, ценный камень из рода граната Кат
-- палач К_и_ка
-- женский головной убор с рогами (сор_о_ка -- без рогов, кок_о_шник -- с высоким передом) Клейн_о_д
-- один из предметов, служащих представителем державной власти: корона, скипетр, держава Кл_ю_шник, кл_ю_чник
-- придворный чин, заведующий столовыми приборами, прислугою Кол_ы_ска
-- люлька, колыбель Копр
-- куча, ворох Кр_а_вчий, кр_а_йчий
-- придворный чин Крин
-- растение и цветок лилия Круж_а_ло
-- кабак
Л_е_стовка
-- кожаные четки староверов с кистью кожаных лепестков Лих
-- но, только; выражает злорадство (Так не дам лих) Лиш_а_, лиш_е_нь, лиш_о_
-- лишь, только что, теперь
Мысл_е_те
-- название буквы, 14-й в церковной азбуке, 13-й в русской (Все люди, как люди, а мы как мыслете)
Наип_а_че
-- особенно, тем более Нат_а_кать
(кого на что) -- наставить Н_е_годь
-- все, что негодно Новин_а_
-- новизна, нововведение
Обер_е_мя
-- охапка Обл_о_м
-- здесь: грубый, неуклюжий, мужиковатый человек Обл_ы_жный
-- лживый, ложный _О_пашень
-- широкий долгополый кафтан без воротника с широкими короткими рукавами Опл_е_чье
-- часть одежды, покрывающая плечо Осл_о_п
-- жердь, дубина. Ослопная свеча -- величиною с ослоп _О_хабень
-- верхняя длинная одежда с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом Ох_у_лка
-- дейст. по гл. охулить: порицать, порочить, хаять _О_цет --
уксус
П_а_холок
-- парень, малый Печ_а_тник
-- здесь: хранитель печати Повал_у_ша
-- летняя спальня П_о_днизь
-- жемчужная или бисерная сетка, бахромка на женском головном наряде Подр_у_жие
-- супруга, жена Постав_е_ц
-- стол, столик; посудный шкаф П_о_шлина, пошлин_а_
-- давний обычай Прип_а_док --
здесь: случай Прор_у_ха
-- ошибка