Читаем Стремясь к нему (СИ) полностью

- Я, завтра улетаю… –тихо сказала я, боясь услышать ответ.

- Что? Как так? В каком смысле улетаешь? –сначала он меня не понял, и продолжал задавать глупые вопросы.

- Вот так. Завтра у меня самолёт, на котором я полечу домой. -я сказала это, глядя в окно и еле сдерживая слёзы. Когда он понял, что я имею в виду, он подскочил с кровати с криками:

- Как? Ты, что сума сошла?! Я думал о возвращении и речи быть не могло! Ты меня бросаешь? –уже тише сказал он. Я повернулась к нему и увидела, как он тяжело дышал, и его глаза покраснели. Он подошёл ко мне, встал на колени и обняв за живот, шепнул:

- Останься…

- Я не могу!

- Ну почему?

- Ты хочешь, чтобы я осталась здесь только ради тебя? У меня там мама, друзья, учеба, в конце концов…и…вообще, как ты представляешь себе жизнь со мной? Ты звезда, а я кто. В любом случае, даже если я останусь, может не через пол года, не через год, но ты всё равно меня бросишь, только тогда мне будет в сто раз больнее. Уж лучше первая, прекращу всё это я. -я расцепила его хватку и ушла, а он так и остался сидеть на полу.

Прошло уже несколько часов, мы всё так же не разговаривали и он уехал на работу. Мне было так больно, я очень хотела остаться, но надо смотреть правде в глаза, у нас нет будущего. Я сразу же собрала свои вещи и пошла, прогуляться, чтобы не сидеть в 4 стенах и не реветь в подушку. Прогулка на свежем воздухе, меня не приободрила, и я решила позвонить Курту. Ведь не хорошо будет уехать не попрощавшись. Странно, почему он не берёт трубку? Может, обиделся на что-то? Думала я и не стала придавать этому большое значение. Целый день я гуляла, ходила туда-сюда, но от Гын Сока не было, ни ответа, ни привета и первой, я не решалась ему позвонить.

Стало вечереть, и я решила, что переночую в гостинице, мне было бы больно там оставаться ещё на одну ночь. Я пошла домой к Соку, вызвала такси и погрузив сумки, собиралась уезжать, но тут…

- Ты не можешь! Вот так просто, взять и разрушить, то, что между нами было! –злой мужской голос крикнул, что я застыла на месте. И тут как по закону подлости, начался дождь. Я стояла к нему спиной и не знала, стоит ли мне поворачиваться. Всё же, я повернулась, по моим щекам текли слёзы, но из-за дождя их не было видно. Я промокла на сквозь, да и он тоже. Его выражение лица было подавленным, и по нему текли капли дождя, стекающих с кончиков волос.

- Я же сказала, что не могу! –сквозь слёзы, сказала я.

- Чёрт возьми! Что я должен сделать, чтобы ты осталась?! –он начал повышать на меня голос.

- Ты ничего не можешь сделать, я, так решила! –закричала я и быстро села в машину. Он остался стоять под дождём. В окне, сквозь дождь, я видела его размытый силуэт, всё меньше и меньше…

Приехав в отель, я покидала свои вещи, переоделась в сухую одежду и легла. Я лежала и размазывала слёзы о подушку, всхлипывая через раз, но я не заметила, как уснула.

Подавленная, я проснулась рано утром, до самолёта оставалось всего два часа. Я уже начала сомневаться, ехать мне или нет, настолько мне было плохо. Но время пролетело быстро, и вот я уже сижу в аэропорту. Объявили мой рейс, и я пошла на посадку, но тут я услышала, как чей-то голос отчаянно звал меня. У меня ёкнуло внутри, я подумала, что это Сок. Мне казалось, если он ещё раз попросит меня остаться, я сдамся! Я выглянула, а там был переполошенный Курт. Увидев меня, он начал кричать ещё сильней, и я вышла к нему.

- Ты почему мне не сказала, что уезжаешь?! –кричал он и начал трясти меня за плечи.

- Я звонила тебе, но ты…а как ты узнал?

- Прости, мне Сок сказал. -и тут я начала шарить глазами по залу, в надежде, что тот тоже пришёл. Но его там не было, и я окончательно поникла.

- Но, почему ты так внезапно решила уехать?

- Я не собиралась здесь оставаться жить. Меня ничто не держит… -парень с непониманием посмотрел на меня (мол, а как же Гын Сок?).

- Ну, давай прощаться! Спасибо, что проводил! -мы обнялись и я пошла на посадку.

- Надеюсь, мы ещё увидимся! –крикнул он мне в след. “Я тоже, на это надеюсь…”

Я села в самолёт и наблюдала в окно, за тем, как железная громадина отрывается от земли. Сеул скрылся за облаками.

“Прощай, Сеул! Прощай, Гын Сок.” –мысленно попрощавшись, я включила плеер и закрыла глаза. На нём играла песня, наша песня, под которую мы танцевали, и в первый раз поцеловались…в общем, с этой песни, начались наши с ним воспоминания. По моей щеке аккуратно потекла одинокая слеза.

Как-то я прочитала цитату из романа Эрика Сигала, там говорилось - «любовь, это когда не нужно говорить “прости”…». Я никогда не понимала значение этих слов, но расставшись с Соком, я наконец-то его поняла.


Вот и Владивосток! Я вышла с самолёта, и будто ступила на другую планету. Здесь всё другое, земля, воздух, люди и язык в конце концов. Я не сказал маме, что прилетаю именно сегодня, поэтому я никого не ждала.

- Неужели ты думала, что я так легко тебя отпущу?! –донёся знакомый голос позади меня. От шока я медленно повернулась и уронила чемодан, увидев ЕГО. Я стояла и смотрела на него, не двигаясь и не дыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия