Читаем Строптивая блондинка гладиатрикс и глина (СИ) полностью

  Пес послушно выплюнул хлеб и с вопросом в ласковых глазах посмотрел на строптивую. - Ты же сам знаешь, потому что тебе мои мысли известны.



  Понял, почему нельзя есть этот хлеб? - строптивая, на всякий случай, отошла от женщины на пару шагов.



  Собака зарычала, шерсть на загривке поднялась. - Гуляй, Гарм, играй! - строптивая отпустила собаку.



  Ему только и надо - резвиться.



  Ускакал радостный, как молодой конь.



  - Чем же мой хлеб тебе не угодил? - Женщина по-прежнему улыбалась, но уже с явной натугой. - Ты отказалась преломить со мной хлеб, обидела меня.



  - Кэри, тебя же зовут Кэри? - строптивая без разрешения женщины сама выбрала из корзины два хлеба - один для себя, второй для Гарма. - Я знаю о тебе всё.



  - Знаешь обо мне всё? - Кэри подняла брови, но быстро справилась с удивлением. - Тогда иди своей дорогой.



  Я не настолько сильная, чтобы победить тебя, но камень в спину брошу.



  - Тебе станет легче, если сорвешь свою злость на Труфальдино и Далию на меня? - строптивая присела на камень у дороги. - Даже, если бы тебя это успокоило, то я, все равно, не позволю кидать в меня камни.



  - За одно то, как ты сидишь голая, бесстыдно расставив ноги, уже тебя нужно побить камнями.



  - Как хочу, так и сижу, - строптивая сдвинула колени. - Моя жизнь - моя жизнь, а твоя жизнь - твоя жизнь.



  - Вот и поговорили, - Кэри собралась продолжить свою дорогу. - Оскорбила меня, обругала и теперь ты довольна?



  - Ты подсунула мне и моей собаке отравленный хлеб.



  Каждый раз ты в несколько хлебов добавляешь яд, надеешься встретить девушку и отравить ее.



  При этом не свою обидчицу Далию, а - любую девушку, например, меня. - Строптивая отметила, как женщина задрожала в ярости при упоминании Далии. - За оскорбление мне я обязана тебя наказать.



  - Ну и убей меня, - Кэри свободно расправила плечи.



  - Я знаю, что смерть тебе будет в радость.



  Но подобной радости не доставлю. - Строптивая не знала, что делать.



  'Я должна подружиться с Кэри, иначе не пройду все три уровня.



  Но как с ней подружиться, если она люто ненавидит собак и женщин.



  Огонь этой ненависти невозможно погасить.



  Кэри застала своего мужа Труфальдино с молодой любовницей Далией.



  Любовники даже не оправдывались, они смеялись в лицо Кэри, затем Далия натравила на Кэри своих собак.



  Оскорбленная Кэри чудом выжила после чудовищный ран, которые ей нанесли псы.



  Разве может она простить обиду и перестать ненавидеть собак и Далию.



  Кэри готова убивать всех собак и всех женщин.



  Она считает всех женщин распутницами, а всех собак - дикими зверями, которые служат блудницам. - Строптивая задумчиво откусила от неотравленного хлеба. - А что я хочу?



  Появилась голая на дороге и с огромным псом.



  Может быть, насчет собак я бы ее уговорила, что они невинные, преданно служат своим хозяевам, но по поводу Далии никак ее не смогу переубедить'.



  - Я знаю всю правду о тебе, - строптивая повторила, чтобы как-то продолжить разговор.



  Кэри с насмешкой смотрела на нее сверху вниз. - Как твоему Труфальдино могло прийти в голову - разрешить своей любовнице травить тебя, его жену, собаками? - На этот раз Кэри вздрогнула, когда строптивая произнесла 'Труфальдино'. - В мою голову не укладывалось бы, но мой отец за волосы привязал меня к позорному столбу и бросил в меня топор правды.



  Если бы я мигом не отрезала себе волосы, - строптивая прикоснулась к коротким волосам в области затылка, - то топор вонзился бы мне в лицо.



  - Наверно, за дело тебя отец наказал.



  Так тебе и надо, голая блудница.



  Жаль, что топор не пробил твой череп.



  - Ты полагаешь, что даже за проступок мужчина имеет право наказывать женщину? - строптивая пристально посмотрела в глаза Кэри. - Тогда твой муж поступил правильно, что позволил Далии травить тебя собаками. - Сторм подняла правую руку, жестом показывала, чтобы Кэри ничего не говорила. - Подожди, ты забыла, что я знаю о тебе все, и читаю твои мысли.



  Маленькое сомнение у тебя появилась, ты даже почувствовала жалость, когда я сказала, что отец бросал в меня топор.



  Но словами ты выразила иное.



  Не пытайся утаивать от меня свои мысли.



  - Да пошла ты, - Кэри хотела поднять корзину на плечо, но строптивая показала ей нож.



  - Не забывай также, что ты хотела меня отравить, поэтому ты моя должница.



  В наказание слушай, что я тебе говорю. - Строптивая подумала, что иногда для женщины самое тяжелое - слушать другую женщину и не иметь возможности при этом вставлять свои слова. - Разговор - настоящая еда для женщин.



  Может быть, пригласишь меня в свой дом и накормишь другой пищей, не ядовитой? - строптивая растянула губы в подобие улыбки.



  - Тебя? Голую блудницу? В мой дом? - Кэри чуть не задохнулась от возмущения. - Еще и твой адский пес заявится ко мне.



  Ненавижу тебя и собак! - Из глаз Кэри посыпались искры.



  Сторм терпеливо ждала, думала о другом, тем более, что Кэри не прочитает ее мысли, а она легко читает Кэри.



  - Отравить тебя невозможно, потому что ты все видишь в моих мыслях, - Кэри, будто просмотрела, о чем думала строптивая.



  - Трудно ненавидеть? - строптивая легко коснулась пальцами руки Кэри.



Перейти на страницу:

Похожие книги