Читаем Строптивая пленница полностью

Здание было окружено потрясающим садом с подсвеченными гирляндами деревьями, что усиливало ощущение волшебства. Дождь прекратился, в небе зажглись звезды. Женщины в праздничной тайской одежде курсировали сквозь толпу приглашенных, предлагая напитки и еду.

Грейси отказалась от бокала шампанского, и Рокко взял ей бокал с водой, спросив:

– Ты совсем не пьешь?

Грейси вздохнула и ответила, избегая встречи с его взглядом:

– Моя мать была алкоголичкой, так же как и бабушка. Я никогда не притрагивалась к спиртному.

Рокко устремил на Грейси задумчивый взгляд. Она быстро взглянула на него в ответ, а затем отвела глаза. Она не могла поверить, что рассказала ему об этом, и попыталась сменить тему разговора:

– Тайские женщины такие крошечные! Я себя чувствую слонихой рядом с ними.

Рокко взял ее руку и поднес к своим губам. У Грейси перехватило дыхание, когда он поцеловал внутреннюю сторону ее ладони.

– Ты не выглядишь как слон. Ты выглядишь ошеломляюще.

– С-спасибо. – Грейси запнулась. Она действительно не могла поверить, что находится здесь. В этом платье. С Рокко де Марко. Будто бы фантазия, которой она предалась после того, как они впервые встретились, вырвалась из ее головы и стала реальностью. Это уже слишком.

Рокко провел Грейси через толпу в главный зал, а затем сквозь него наружу, где в саду стояли столики, а на них мерцали свечи, словно маленькие маячки света.

К Рокко подошел какой-то человек и сердечно похлопал по плечу. Это было лишь началом длинной вереницы встреч, когда Рокко разговаривал с разными людьми о вещах, в которых Грейси оставила всякие попытки разобраться. Но она не возражала. Она всегда находила это захватывающим – просто слушать, как беседуют умные люди.

– Тебе скучно?

Грейси посмотрела на Рокко с неподдельным удивлением. С ними только что распрощался очередной собеседник.

– Нет! Почему мне должно быть скучно?

– Ну, ты как-то притихла, и это заставляет меня нервничать.

Грейси пожала плечами.

– Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говорил большую часть времени, – улыбнулась она, – но я подумала, мое молчание стало долгожданным облегчением для тебя.

Губы Рокко изогнулись в улыбке.

– Как это ни странно, не настолько, насколько я ожидал. – Внезапно он внимательно посмотрел ей в глаза и спросил: – Эта папка в твоем чемодане, с зарисовками и текстами, – это что?

Грейси вспыхнула, и ее сердце сжалось.

– Тебе следовало сказать, что ты и ее видел. Ты, наверное, ожидал найти планы по ограблению банка?

Казалось, Рокко на мгновение смутился:

– Я подозревал найти что-то вроде этого… но теперь я не знаю.

Напряжение отпустило Грейси. Даже такого мимолетного проявления доверия со стороны Рокко оказалось для этого достаточно.

– Я… я хочу когда-нибудь написать книгу для детей. В папке всего лишь несколько набросков для нее. Ничего особенного.

– Довольно неплохо!

Грейси посмотрела на Рокко широко открытыми глазами:

– Правда?

Он кивнул. Сердце Грейси забилось сильнее.

– Почему ты решила написать детскую книгу?

Грейси начала нервно теребить сумочку. Она никому не говорила об этом раньше и чувствовала себя очень неуютно.

– Я никогда не была особо прилежной ученицей в школе в отличие от… – она удержалась от произнесения имени «Стивен», не желая рисковать хрупким перемирием, которое, казалось, установилось между ней и Рокко, – большинства детей. Мне всегда нравилось читать книги. Нравилось то, как они могут перенести тебя в другой мир. – Она чувствовала себя глупо и избегала пронизывающего взгляда Рокко. – Чтение задело что-то в глубине моей души, и мне захотелось заниматься именно этим.

Рокко посмотрел на склоненную голову Грейси, на ее волосы, пылающие словно лесной пожар. Он отлично знал, как это здорово – забраться подальше в волшебные истории, когда ты маленький и тебя окружает жестокий мир.

Грейси подняла глаза и увидела в его взгляде мягкость и доброту.

– Не смотри на меня так, – прорычал Рокко.

– Или что? – спросила Грейси, неожиданно чувствуя себя непривычно уверенной. Ведь Рокко больше не смеялся над ней, и она была уверена, что желанна.

– Или я тебя уведу отсюда прямо сейчас, с соответствующими для тебя последствиями!

Грейси дерзко окинула его взглядом:

– А я и не против.

С приглушенным рычанием Рокко схватил Грейси за руку и потащил за собой сквозь толпу. Она чувствовала себя окрыленной, чувствуя, что стены между ними рушатся и вместо них возникает легкость.

В считаные минуты они оказались на заднем сиденье лимузина, где Грейси оказалась в объятиях Рокко, судорожно ища его губы своими.

Немного позже, в лифте отеля, Рокко смотрел на розовое от смущения лицо Грейси, отражающееся в полированной поверхности дверей. Ее волосы были распущены и растрепаны, губы припухли. Ее ладонь была зажата в его руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии DePiero Siblings

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы