– У нас на обед тюрбо с омаровым соусом, и я хотела в честь вашего прибытия открыть вино, которое берегу. – Леди Мортон сложила колечком большой и указательный пальцы. – О-Брион – само совершенство. – Она внимательно посмотрела прямо на Порцию. – Никогда не доверила бы слугам нести столь дорогую вещь сюда.
– Понятно, – пробормотала девушка, удивляясь, почему эту задачу нельзя было поручить миссис Кросби. Это входило в круг ее обязанностей.
– Ни за что.
Порция заерзала под тяжестью устремленного на нее взгляда леди Мортон. Взгляда, который явно подразумевал, что Порция должна каким-то образом решить этот вопрос.
Помолчав минуту, леди Мортон добавила, продолжая глядеть на нее:
– Я терпеть не могу рыбу без подходящего вина.
Отложив салфетку, Порция неуверенно спросила:
– Хотите, чтобы я принесла его из подвала?
– Вас не затруднит? – спросила леди Мортон так, будто не подталкивала ее сама же к этому. – Было бы чудесно.
Мина закашлялась и быстро прикрыла рот салфеткой.
Порция встала.
– Где у вас погреб?
– Через кухню. – Леди Мортон указала на дверь в дальнем углу столовой. – И будьте осторожны с бутылкой. Кажется, у нас только одна осталась.
Выйдя из столовой, Порция спустилась по лестнице в кухню. Ее обоняние привлекал теплый, дрожжевой запах подходящего хлеба. Вся деятельность и вся болтовня в кухне разом прекратились, едва она вошла в душную комнату. Взгляды нескольких пар глаз устремились к леди Порции.
– Э-э, простите, как мне пройти в погреб? – спросила она в неожиданно воцарившейся тишине.
– Через ту дверь, миледи, – ответила всклокоченного вида женщина, кухарка, судя по заляпанному и забрызганному переднику.
– Спасибо.
Все расступились, освобождая ей дорогу к узкой дубовой двери. Пальцы ее сомкнулись на задвижке. Железные петли скрипнули, дверь отворилась.
Холодный спертый воздух ударил ей в лицо. Ведя одной рукой по каменной стене слева, Порция начала спускаться в темноту, чувствуя себя так, будто погружается в какое-то старинное подземелье. Лишь мягкий проблеск света, мерцавший где-то глубоко внизу, напоминал ей, что она не уходит в бездну абсолютной темноты.
Наверху вдруг раздался громкий хлопок, от которого содрогнулся затхлый воздух, а Порция испугалась так, что едва не оступилась. Она развернулась и посмотрела на верх лестницы.
– Кто здесь? – донеслось снизу. Знакомый густой голос, который только этой ночью вторгался в ее сны.
Секунду Порция стояла на месте, кусая губы и думая, не убежать ли обратно вверх по лестнице, подальше от этого голоса, подальше от мужчины, пробудившего в ней неисполнимые желания. Но это было бы трусостью.
Она просто отыщет вино, за которым пришла, и тут же уйдет. Она докажет ему, что они могут находиться вместе наедине, что они способны вести себя как подобает и быть выше столь примитивного чувства, как похоть. На сей раз Порция была готова к этому, решительность сковала ее сердце, словно заключила его в доспехи.
Расправив плечи, девушка сошла вниз по последним ступенькам, выведшим ее в подвальный этаж. Высоко подняв подбородок, она воззрилась на Хита, ожидая немедленного упрека. Наверняка, увидев ее здесь, он решит, что Порция продолжает его преследовать.
В его глазах промелькнуло удивление. Лорд Мортон стоял рядом с высокой винной стойкой, одной из нескольких, выстроившихся вдоль стен погреба, и держал в руке покрытую пылью бутылку.
– Что вы здесь делаете? – спросил он.
– Ваша бабушка послала меня принести…
– Вино, – закончил он за нее и со злостью вставил бутылку обратно в ячейку.
– Как… – начала она, но замолчала. От осознания происходящего ее обдало холодом.
–
Порция в ужасе закрыла глаза и прошептала:
– Она снова сделала это.
Но на сей раз в интригу оказалась вовлечена и Мина. А ее-то Порция считала подругой. Она должна была знать, что Хит пошел в погреб за вином, но не сказала ни слова.
– Провалиться тебе! – пробормотал он.
– Мне? – спросила она растерянно, и в следующий миг ее бросило в жар, когда он пронесся мимо нее и кинулся вверх по лестнице. Каждый его шаг заставлял Порцию вздрагивать.
– Дьявол! – донеслось сверху, после чего он тяжелой поступью спустился обратно.
Застыл перед ней, ноги расставлены, широкая грудь вздымается от едва сдерживаемого бешенства.
Она посмотрела на него с опаской, борясь с желанием отойти от него подальше.
– Заперто, – прорычал он, гневно обжигая ее пылающими ненастными глазами.
– Не смотрите на меня так, будто это я подстроила. – Порция прижала руку к животу, пытаясь унять внезапно подкатившую тошноту. – Вы же не думаете, что я хотела бы застрять здесь с…
– И вы случайно решили сходить в погреб именно тогда, когда я был тут. Чертовски удобно!
– Ваша бабушка попросила меня принести вино к обеду.
– Конечно, у нас же принято поручать гостям работу служанок! – глумливо воскликнул он.
– Это она вас сюда отправила, ведь так?
– Она без умолку об этом вине говорила, пока я сам не вызвался сходить.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература