Неловко, но бережно, как какую-то хрупкую стеклянную вещь, Джабез берет на руки ребенка и идет с ним к окну, выходящему в сторону нового амбара. Открывает окно. В комнату врывается музыка. Джабез высовывается из окна, высоко держа в руках младенца.
Ночь.
Новый амбар.
Через приоткрытую дверь видны танцующие пары. Возле двери стоит залитая лунным светом группа фермеров. О чем-то беседуя, они смеются.
Из окна высовывается Джабез. Весело, по-мальчишески он кричит.
Джабез. Эй! Смотрите все сюда!.. Вот мой сын!..
На мгновение от неожиданности все замолкают. Затем раздаются веселые возгласы и приветствия.
Фермеры. Джабезу Стоуну ура!
— Да будет счастлив Джабез Стоун!
— Да здравствуют Джабез Стоун и его новорожденный сын!
Приветственные крики несутся и из амбара. У двери образуется толпа.
Музыканты исполняют что-то очень веселое и бравурное. В руках каждого появляются кубки с сидром... Все пьют за здоровье Джабеза и новорожденного, за Мэри Стоун.
Мамаша Стоун (
Отбирает у Джабеза ребенка и уносит его от окна.
Джабез (
Мэри. Не сердись на него, мама! Ведь это случается не каждый день...
Мамаша Стоун кладет ребенка Мэри в постель на сгиб ее руки. Молодая мать открывает глаза, слабо улыбается и прикладывает свою щеку к щеке ребенка. Тот начинает плакать, но Мэри быстро успокаивает его.
Мамаша Стоун (
Джабез. Хорошо, мама.
Торопливо проходя мимо доктора, который все еще укладывает свои инструменты, Джабез панибратски хлопает его по плечу.
Джабез (
Кухня в доме Стоунов.
Перед печкой, спиной к двери, стоит женщина. Она задумчиво смотрит на пылающие угли. В кухню поспешно входит Джабез.
Джабез. Дороти! Что ты так долго копаешься тут? Мэри нужна эта...
На полслове замолкает и пристально смотрит на женщину. Та медленно оборачивается. В упор смотрит на него. Это молодая, хорошо сложенная женщина с несколько необычной, какой-то по-особому чарующей красотой. Под ее притворной застенчивостью виден горячий темперамент. В своей скромной одежде она выглядит гораздо элегантнее, чем женщины, которых мы видели в предыдущих кадрах.
Джабез (
Женщина (
Джабез (
Женщина. Но тем не менее это так... и я заняла ее место... Разве вы не помните?.. Вы же написали мне письмо. Госпожа Стоун была тогда очень больна...
Просовывает руку за лиф платья, вынимает оттуда письмо и показывает его Джабезу. Джабез смотрит на письмо.
Джабез. Это... это действительно похоже на мой почерк.
Женщина выпускает из рук письмо. Кружась, оно падает в огонь и мгновенно вспыхивает.
Женщина. У меня есть и другая рекомендация, от вашего хорошего друга. (
Джабез (
Женщина. Белла.
Джабез. Белла!..
Белла. Белла Ди. Я пришла с гор.
Джабез (
Продолжает смотреть на нее. Она смело выдерживает его взгляд.
Голос мамаши Стоун (
Белла поворачивается к печке, чтобы наполнить грелку горячими углями.
Джабез. Я отнесу грелку.
Белла. Нет... это моя обязанность...
Направляется к двери в спальню. Проходит мимо мамаши Стоун, которая в это время провожает доктора.
Спальня.
С грелкой в руках в комнату входит Белла.
Мэри (
Белла (
Поправляет подушки так, чтобы Мэри было удобнее. Кладет ей грелку. Мэри смотрит на незнакомку... Инстинктивно она прижимает к себе ребенка.
Снаружи доносится музыка.
Белла. Вероятно, эта музыка мешает вам отдыхать? (
Мэри. Нет, спасибо... как ваше имя?
Белла. Белла.
Мэри. Спасибо, Белла.
В комнату входит мамаша Стоун. Белла выходит.
Мэри (
Мамаша Стоун. Это новая служанка... Джабез говорит, что она с гор.
Мэри. С каких гор?
Ее голос слабеет. Она погружается в сон.
В новом амбаре.
Все закрома и полки заполнены недавно собранным урожаем. Этот большой амбар свидетельствует о процветающем хозяйстве Джабеза Стоуна.
Сейчас он ярко освещен фонарями, украшен снопами ячменя, высокими колосьями, тыквами и золотисто-желтыми листьями осенних деревьев.
В одном углу амбара сооружено возвышение для музыкантов и стол для напитков. Гостям разносят чарки с сидром.