Марция. Знаете, нам пора уже идти!
Лоунсом. Бьюсь об заклад, что ни один мужчина еще не приглашал вас посидеть с ним на кровати в гостинице.
Марция. Ну, знаете ли!..
Выходит из комнаты. Он с видом знатока смотрит ей вслед оценивающим взглядом.
Все тот же день.
Радиостанция в Пикетте. Здание, похожее на обыкновенный коттедж.
Маленькая комната.
Уже побритый и немного почищенный, Лоунсом бренчит на своей гитаре. Входит Марция с листом бумаги, на котором напечатаны слова: «Следите за часами. Осталось три минуты!»
Лоунсом подмигивает ей.
Лоунсом. «Утром буду вольным человеком — до самой своей смерти». Леди, или, впрочем, кажется мне, нужно сказать, девушка, главная начальница этой самой передачи, сунула мне сейчас под нос бумажку. В ней написано, что мне осталось выступать всего три минуты. Вот почему я против работы! Работа всегда связана со словом «спешка». В моем родном городке Риддле у меня был кузен Гарри. Так вот, все мы его звали кузен Харри[14]
, потому что он вечно куда-то торопился. В конце концов, как-то раз он споткнулся на лестнице, проехался по ступенькам и сломал свою глупую шею. На его могиле мы сделали надпись: «Он так торопился, что не мог дождаться, пока попадет сюда!» (День. Один из домов в Пикетте.
Идет передача «Лицо в толпе». При последних словах Лоунсома жена кивает головой.
Жена. Истинная правда!
Сердито сверлит мужа глазами, но тот старательно избегает ее взгляда. Не желая ссориться, торопится уйти.
Муж. До свидания, дорогая! Я опаздываю на работу.
Радиостанция в Пикетте.
Лоунсом. Не люблю говорить против нашего брата, но ни разу еще я не встречал мужчины, который понял бы, как тяжело приходится женщине! Мужчины думают, что стоит ополоснуть тарелки водой — и все в порядке. Но они никогда не видят, как вам приходится чистить кухонную раковину или соскребать с плиты накипь от яблочного сока или мясного соуса.
День. Еще один дом в Пикетте.
Кухня. Стоя на коленях возле плиты, хозяйка чистит духовку.
Хозяйка. И откуда только он все это знает?
Радиостанция в Пикетте.
Лоунсом. Вот мои три минуты и истекли. Теперь старый арканзасский бродяга Лоунсом Родс снова отправится в путь. Снова пойдет он бродить по дорогам, оплакивая свою горькую судьбу... Завывает ветер, а я бреду, не зная куда... один-одинешенек... И там, где пустят меня спеть свою песенку, я повешу на гвоздь свою шляпу, сниму ботинки — там у меня и дом... Развлекал я вас сегодня достаточно. Теперь послушайте песенку... (
Главная контора радиостанции. Одновременно эта комната служит и приемной.
У стола Марция разбирает большую пачку писем. По другую сторону сидит Джеффрис. Он в приподнятом настроении. На столе безмятежно спит Лоунсом.
Некоторые письма вызывают у Марции раздражение. Читая очередное письмо, она возмущается, хотя и понимает, что это смешно.
Марция. Послушайте-ка, вот это письмо! «Дорогой Лоунсом, хотя я никогда в жизни вас не видела, я твердо уверена, что вы святой человек».
Раздается особенно громкий храп Лоунсома. Он чему-то улыбается во сне.
Марция. «Только святой способен так понять все тяготы домашней хозяйки, как вы понимаете их»... (
Джеффрис. Меня не проведешь. Ты им гордишься!
Звонит телефон. Джеффрис снимает трубку.
Марция. Во всяком случае, за все время, как ты владеешь станцией, никогда еще не приходило столько писем.
Джеффрис (
Кладет трубку и обращается к Марции.
Джеффрис. Как тебе это нравится?.. Дельцы уже звонят, чтобы им дали время для передачи рекламы... Нет, как тебе это нравится?.. Эта радиостанция еще даст нам кое-какой доходишко!
Марция. Будь осторожнее с рекламой, дядюшка! Я вовсе не уверена, что он захочет остаться здесь!
Джеффрис. Ты его нашла, Марция, ты и подумай, как его удержать! Мне думается, ты ему приглянулась!
Марция. Очень мило с твоей стороны!
Раздается новый телефонный звонок, еще один заказ на передачу рекламы.
Вечер.
Местный кабачок.
Несколько пар, далеко не грациозных, танцуют рок-н-ролл, как его танцуют в западных штатах.