Вопросительно смотрит Галлахер на Бартли и Тома. Но на них заявление Джайпо, по-видимому, не производит впечатления. Джайпо чувствует, что ему не верят, поэтому он радостно хватается за новую мысль, промелькнувшую в его затуманенном сознании.
Джайпо. Послушайте еще!.. Сегодня вечером я видел, как он шел к штабу «коричневых».
Галлахер (
Сморщив лоб, как бы припоминая, Джайпо не очень решительно говорит:
— Да... что-то около половины седьмого...
Все рассказанное Джайпо выглядит для Дана убедительно. Он вопросительно смотрит на Бартли. Но тот отрицательно качает головой. Том с еще большим изумлением смотрит на пьянеющего Джайпо, который с каждой минутой становится общительнее.
Джайпо (
Несколько секунд Галлахер серьезно, как бы изучая, смотрит на Джайпо. Наконец твердо обещает.
Галлахер. Если твое заявление подтвердится, ты будешь принят обратно.
Обрадованный Джайпо с довольным видом протягивает ему руку. Но Дан делает вид, что не замечает ее.
Галлахер. Сегодня в половине второго ночи на оружейном складе состоится заседание нашего суда. Тебе надо туда прийти. (
Джайпо (
Бартли (
Качаясь, Джайпо направляется к двери. У выхода он оборачивается и кричит громко и дружелюбно:
— До скорого свидания, друзья!
Щелкнув каблуками, отдает честь Галлахеру.
Выпроводив его, Том тщательно запирает дверь. Не успевает за Джайпо закрыться дверь, как встревоженный Бартли бросается к Дану.
Бартли. Это он, Дан! Клянусь жизнью, он!.. Он сделал это!
Галлахер (
Подойдя к столу, Том берет пустую бутылку и, опрокинув ее вверх дном, удивленно говорит:
— Чего там — пьян! Удивительно, как он еще на ногах держится.
Бартли (
Галлахер. Я обойдусь без ваших советов... Лучше расскажи мне, что там произошло.
Бартли (
Том (
Бартли. А когда я подошел к нему, чтобы сказать, что нельзя так вести себя, он вскочил и из кармана у него вывалились деньги. Он как сумасшедший схватил их и отдал миссис Мак Филипп.
Галлахер (
В волнении Том размахивает бутылкой.
Том. Это было ужасно... У меня мурашки по телу пошли...
Бартли (
Галлахер. За что?
Том. Якобы за то, что я в чем-то обвинил его. Но я же не говорил ничего такого... Во всяком случае, ничего обидного...
Галлахер (
Том. Ее сердце разрывается от горя, командир, но держится молодцом... Она ждет тебя, Дан! Ты должен повидаться с ней.
Стиснув кулаки, Дан отворачивается и смотрит на огонь. Наконец, взяв себя в руки, уже спокойно обращается к товарищам. Лишь голос у него звучит немного более резко, чем обычно, да слова он выговаривает тщательнее, чем всегда.
Галлахер. Мне ясно одно, кто бы это ни был, мы должны уничтожить провокатора!.. Джайпо ли это... хотя я и не верю этому... Он ведь был другом Фрэнка, и никаких причин доносить на него у Джайпо не было!.. Или это Муллиген, хотя я сомневаюсь и в этом, или кто-либо другой (
Бартли (
Галлахер. Тогда надо действовать! Следи за Джайпо. Ходи за ним по пятам. Узнай все, что сможешь. И ровно в половине второго приведи его на оружейный склад.
Бартли. Слушаюсь.
Галлахер. А ты, Том, отправляйся к капитану Кунлону. Он должен подготовить своих людей и задержать Муллигена. Об остальном я позабочусь сам. Ну идите!
Том. Слушаюсь, командир.
По-военному, твердым шагом, Том и Бартли выходят из комнаты. Дан задумчиво смотрит им вслед... Берет со стола шляпу, нащупывает револьвер в кармане, оглядывает комнату, гасит газовый рожок и, погруженный в свои мысли, идет к двери.
Все та же ночь.
Улица. Густой туман. Доносится пение уличного певца.
Здание кабачка. Из дверей все время то входят, то выходят посетители.
Распахивается дверь, и на улицу с важным видом выходит Джайпо. Сделав несколько шагов, он издает воинственный клич.
Джайпо. О-о-о-о-о-о-о!
Случайные прохожие, услышав этот крик, останавливаются, заинтересованные, и окружают великана. То там, то здесь раздаются возгласы удивления, насмешки, одобрения.