Бушует, бурлит река. Высокие волны, разбиваясь о камни, разлетаются белыми клочьями пены. Местами видна обманчивая гладь черной, как нефть, воды. Здесь в глубине прячутся стремительные водовороты...
...Беглецы входят в воду по пояс. От ледяной воды у них захватывает дыхание. Из всех сил стараются они удержаться на ногах.
Под ногами неровное дно, им мешают волны и цепь, которая все время натягивается. Поэтому они двигаются очень медленно и неуверенно.
Вот они выбираются из водоворота на отмель. Течение здесь сильнее, но зато есть камни, на которые можно поставить ногу, хотя они мокрые и скользкие. Каллен идет неуверенно.
...Они почти на середине реки... Их силы иссякают.
Устав бороться с бушующей водой, Каллен встает на валун. Ноги у него скользят, разъезжаются, он падает, сильно ударяется о камни, тащит за собой Джексона...
Оба оказываются во власти бурного потока. Барахтаясь, они пытаются достать ногами дно... не могут... Бьются о камни, за которые хотят уцепиться... Быстрое течение крутит их, поднимает одного над другим...
Ударившись о полузатопленный камень, Джексон из последних сил, с отчаянием цепляется за него. Ему приходится удерживать не только себя, но и Каллена, который, беспомощно распластав руки, плывет вниз по течению, сильно натянув цепь. Он, словно громадная рыба, выброшенная на поверхность, жадно глотает воздух.
Но, несмотря на все усилия, пальцы Джексона медленно отрываются от камня... Они снова во власти течения...
На их пути огромный валун.
Стараясь предохранить себя от удара, Джексон выставляет вперед руки. Каллен же, наполовину скрытый под водой, ударяется о камень головой. Его тело сразу становится безвольным. Джексон поднимает над водой голову Каллена, бросает взгляд на берег, с ужасом смотрит снова на потерявшего сознание Каллена. После долгих поисков находит для него опору. Приподнимает из воды Каллена и начинает пробираться к берегу, где течение более спокойно.
Река снова становится глубже... Идти все труднее. Тело Каллена выскальзывает из рук Джексона и на какое-то мгновение скрывается под водой... Джексон то идет, то плывет, волоча за собой неподвижного Каллена, и наконец вытаскивает его на отмель.
Берег. Река осталась позади.
Стараясь привести Каллена в чувство, Джексон неистово трясет его, шлепает по лицу.
Джексон. Каллен!.. Каллен!.. Очнись!
Наконец Каллен кашляет, пытается уклониться от неприятных ударов. Оставив его, Джексон садится рядом. Тяжело дышит после пережитого испытания. Спустя некоторое время садится и Каллен. Трясет головой.
Каллен. Спасибо.
Джексон. За что?
Каллен. Что ты меня вытащил.
Джексон удивленно смотрит на него. Колеблется, холодно говорит.
Джексон. Вот чертовщина!.. Да я вовсе не вытаскивал тебя!.. Мне просто ничего другого не оставалось... Ведь ты мог утащить меня!..
Встает и холодно смотрит на Каллена. Молча ждет, пока Каллен, превозмогая боль, встанет.
Край болота. Невдалеке река. День.
Раздается два выстрела.
Капитан вкладывает револьвер в кобуру. Нагибается и поднимает окурок сигареты. Рассматривает его.
К капитану подбегают солдаты, охотники, шериф и редактор. Солли сзывает собак и берет их на поводки. Вильсон сдерживает свору неистово, лающих, взволнованных выстрелами ищеек.
Мюллер (
Капитан (
Мюллер (
Поднеся окурок к самым глазам, капитан внимательно рассматривает его.
Мюллер (
Солли. Минуточку, шериф. Я больше не могу сегодня спускать собак. Им нужен отдых.
Капитан. Но у нас еще куча времени...
С мягкой улыбкой Мюллер поднимает на него глаза и начинает освобождаться от рюкзака.
Мюллер. Ничего, наши люди тоже нуждаются в отдыхе.
Солли (
Мюллер. Да, Солли.
Это явно злит капитана.
Солли (
Уводит собак. Мюллер садится на землю и, хмыкая от удовольствия, стаскивает башмаки.
Мюллер. Последний переход был тяжелым.
Капитан. Этим вы даете им время вырваться вперед.
Мюллер. Они тоже должны отдыхать.
Смотрит на капитана, который все еще стоит возле него, стараясь овладеть собой и скрыть охватившую его злость.
Мюллер. Вы что-то плохо выглядите...
Вечер. Болото.
Низина покрыта кустарником, низкорослыми деревьями, испанским мхом.
Два человека, крадучись, охотятся на что-то невидимое нам.
В надвигающейся темноте тягостно звучит бесконечное кваканье лягушек. Чувствуется близость болота. Снова появляются двое. Их лица суровы и кажутся худыми в холодных лучах заходящего солнца.
Негр тихо поднимает руку и взмахивает палкой. Быстро наносит удар. Лягушка торопливо прыгает.
Джексон. Поймал?