Читаем Сценарии американского кино полностью

Энгарад. Тридцать шесть лет в семье или что-то в этом роде. По крайней мере она говорит мне об этом сотни раз в день. Хочешь чаю, Хью?

Вздохнув, она садится за чайный столик. Хью серьезно смотрит на нее.

Хью. Ты же сказала мне, чтобы я уходил.

Но Энгарад уже искренне раскаивается в своей вспышке.

Энгарад. Нет, оставайся!

Указывает ему на козетку рядом с собой. Хью садится, Энгарад берет его за руку.

Энгарад. Хью, мне очень жаль, что я была такой гадкой.

Хью. Это ничего, сестренка.

Энгарад смотрит на него, затем отворачивается; ее глаза полны слез. Достает носовой платок и прижимает его к глазам.

Энгарад. Ах, милый мой, я как сущий ребенок. О Хью, мой маленький, я хотела рассказать все маме — и не могла.

Вдруг Энгарад теряет самообладание и начинает рыдать. Хью обнимает ее. Она горько плачет на его плече. Хью пытается ее успокоить.


День. Кухня в доме Эванса.

У кухонного стола миссис Николас и Энид. Возле двери деревенская чета — муж и жена. Они пришли продавать яйца.

В глубине кухни мальчик наполняет углем ящик у плиты. Миссис Николас — олицетворение справедливого негодования. Она отбирает яйца и говорит.

Миссис Николас (добродетельно). Не мне бы это говорить. Я только экономка. Но я тридцать семь лет в семье и дожила до того, что проклинаю каждый день.

Крестьянка (изумленно). Ну подумайте, как это ужасно...

Миссис Николас (рассматривая яйцо на свет). Я не удивлюсь, если когда-нибудь увижу старого хозяина, который поднимается из гроба. Только могильный камень удерживает его там. Я могу поклясться...

Энид. Ужасно, ужасно... (В замешательстве.) Но что?..

Миссис Николас наклоняется к Энид и что-то шепчет ей на ухо.

Энид (потрясенная). Развод?

Деревенская чета возмущена.

Крестьянка. Что?

Миссис Николас. Я ничего не буду рассказывать, но именно это у нее на уме. (Крестьянке.) Я возьму дюжину яиц... но просить за них шиллинг — грабеж! (Продолжает.) Она здесь без мужа, не так ли? А почему? Потому что она влюблена в этого пастора...

Крестьянка (потрясенная). Не может быть...

Миссис Николас. Я говорю вам, в этого пастора — мистера Граффидда.

Крестьянка (разинув рот). Мистера Граффидда? Не может быть!

Миссис Николас. Так оно и есть, но я не скажу никому об этом ни слова.

Крестьянка. О, я не разболтаю, миссис Николас...

Миссис Николас (намекая). О, конечно, нет, нет, разве только если вы будете считать это своим долгом.

Вынимает носовой платок и начинает сморкаться.

Миссис Николас. Бедняжка наш хозяин Иестин. Шахтерская шлюха бесчестит его дом, а он за тысячу миль отсюда!

Муж и жена сочувственно качают головами. Уходят.

Когда дверь за ними закрывается, Энид поворачивается к миссис Николас. У нее совершенно растерянный вид.

Энид (робко). Но мистер Граффидд даже не подходит к нашему дому...

Миссис Николас (презрительно). Какое это имеет значение, девушка? (Резко.) Занимайся своим делом.

Слезы у нее уже высохли. Сейчас она предстает перед нами в своем подлинном виде.


Центральная штольня.

Хью ожесточенно избивает какого-то юношу старше себя. В глазах Хью ярость. Из рассеченной губы у него сочится кровь. Он наносит один беспощадный удар за другим. Наконец прижимает своего противника к стене и снова осыпает его ударами.

Появляется несколько шахтеров. Они оттаскивают Хью, который рвется к парню.


День. Улица шахтерского поселка.

По холму медленно спускается Хью. Его голова опущена, кулаки сжаты.

Он проходит мимо людей, которые там и тут стоят небольшими группами. Все с любопытством смотрят на него, некоторые за его спиной перешептываются. Хью ни на кого не смотрит. Подходит к дому Бронуен. Останавливается у калитки и смотрит в сторону родного дома.

Мы видим, что дверь дома Морганов закрыта.

Хью направляется к своему дому, переходит дорогу и подходит к дверям.

На него падает тень облака. Взглянув на небо, Хью входит в дом.

Голос Хью. Праздная болтовня может ранить острее ножа. Многие поколения Морганов жили в долине, но только теперь, впервые, клевета коснулась нашего имени. Как порода покрывала нашу долину, так и черная клевета затмевала умы людей. Странным показался мне наш дом. Я понял почему. В первый раз у нас была плотно закрыта днем входная дверь. Тогда на меня это произвело большое впечатление, а позднее я стал вспоминать тот день по другой причине. Мой отец — и тень облака, упавшая на нашу дверь... Если бы я знал тогда...

Столовая в доме Морганов.

Одетый в свой рабочий костюм, Морган зашнуровывает ботинки. Бетс стоит рядом.

Открывается дверь. Солнечный луч, проникший в открытую дверь, падает на Моргана. Входит Хью. Морган встает.

Морган (глядя на Хью). Ну что, Хью?.. Опять неприятности с этими сплетниками?

Бетс подбегает к Хью.

Бетс. О Хью, что с тобой? Посмотри на свои руки.

Хью. Эван Джон... (оскорбленно, в замешательстве) он — он нехорошо говорил об Энгарад и мистере Граффидде.

Бетс (Моргану). Даже дети...

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная кинодраматургия

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика