Читаем Сценарии американского кино полностью

Бетс (с иронией). Все пути? (С легкой горечью.) Видно, невелико мое сияние, если ты уместил все это на маленьком клочке бумаги!

Морган. Это карта, Бетс, моя малышка! Картина мира... должна же ты знать, где они находятся.

Бетс (мрачно). Я и без этих старых картинок и пауков, нарисованных карандашом, знаю, где они!

Медленно отходит от стола. Останавливается и смотрит на мужа.

Бетс (решительно). Они всегда со мной, дома.

Поворачивается и идет на кухню.

Хью и Морган молча смотрят ей вслед.

Часть десятая

Дом Бронуен.

На дороге показывается толпа шахтеров. От толпы отделяется Хью, измазанный, в рабочем костюме. Он быстро подходит и скрывается в доме.

В столовую торопливо входит Хью. Но, увидев Мэтта Харриса, приятного, худощавого и не слишком блестящего молодого человека, круто останавливается.

Одет Харрис в свой лучший костюм, который сидит на нем мешковато.

На столе лежит незатейливый букетик цветов. У Харриса гордый вид неловкого ухаживателя. Хью смотрит на него без всякого энтузиазма.

Хью. О... (Затем недовольно.) Хэлло.

Расплываясь в улыбке, Мэтт протягивает ему руку.

Мэтт. Хэлло, Хью.

Неохотно пожимая руку Мэтта, Хью смотрит на него пристально и недоверчиво.

Мэтт. Я зашел к Брон, но рад и тебя видеть.

Хью смотрит мимо него, на цветы. Неодобрительно хмурится. Сверху доносится голос Бронуен.

Голос Бронуен. Это ты, Хью?

Хью (поворачиваясь). Да.

Идет к лестнице. Поднимается на несколько ступенек.

Наверху, у перил лестницы, стоит Бронуен, Хью — внизу.

Бронуен. Я одеваю бэби. Может быть, ты угостишь мистера Харриса чашкой чая?

Хью (недовольно). Он что, дожидается чая?

Бронуен. Да.

Уходит в свою комнату. Хью возвращается к Харрису.

Мэтт стоит спиной. Хью видит, как он снимает со стены из-под портрета королевы Виктории дирижерскую палочку Айвора и с любопытством ее рассматривает. Хью подходит к Мэтту и берет палочку из его рук.

Хью (глядя на палочку). Королева подарила ее Айвору, когда он дирижировал для нее хором.

Мэтт. Айвор был хороший человек.

Хью (глядя на Мэтта). Да...

Он вертит палочку в руке и искоса поглядывает на гостя.

Хью (тихо). Мэтт...

Мэтт. Да, мальчик...

Хью. Я хочу вам что-то сказать...

Мэтт. Да?

У Хью такой вид, словно он не решается заговорить. Наконец решительно встряхивает головой.

Хью. Нет... Это не мое дело...

Он отходит от Мэтта; но тот идет за ним, берет его за руку.

Мэтт. В чем дело, мальчик?

Хью. Пусть Брон сама вам скажет...

Мэтт. Это о... (он запинается) Бронуен... И обо мне?..

Хью (тихо). Да... И об Айворе...

Мэтт (поражен). Айворе?

Хью. Брон никогда его не забудет.

Мэтт (в замешательстве). Конечно, нет...

Хью (решительно). И никогда не выйдет замуж за другого.

Мэтт совершенно ошеломлен.

Мэтт. Она с тобой говорила об этом, мальчик?

Хью. Много раз.

Мэтт. Мне она ничего не говорила.

Хью. Конечно... ей не хочется огорчать вас. Но она сказала мне, что вы только зря теряете время.

Мэтт (шепчет). Она так сказала?

Неискушенному во лжи Хью помогает только несообразительность Мэтта. Утвердительно кивая головой, мальчик продолжает.

Хью. Она мне сказала, что ей вас очень жаль.

У Мэтта удрученный вид, но он старается улыбнуться.

Мэтт. Ну хорошо, мальчик... Я... Я рад, что ты мне сказал. Я... (Запинаясь.) Ну а теперь прощай.

Хью (вежливо). Разве вы не останетесь, чтобы повидаться с Брон?

Однако Хью надеется, что Мэтт не останется.

Мэтт. Нет. (Задыхаясь.) Нет... Я лучше пойду.

Хью кивает головой. Мэтт берет свою шляпу, бросает взгляд на цветы и уходит. С торжеством Хью смотрит ему вслед. Услышав, что Бронуен идет по лестнице, он старается принять спокойный вид.

С лестницы через открытую дверь Бронуен видит, как Мэтт уходит.

Бронуен. Куда ушел Мэтт?

Хью. Он не сказал.

Бронуен. Но почему...

Хью. Он просил извинить его.

Хью отворачивается, и у Бронуен возникают подозрения.

Бронуен. Хью...

Хью. Да?..

Бронуен. Что ты ему сказал?

Хью (невинно). Кому?

Бронуен. Мэтту Харрису, кому же еще?

Хью упрямо молчит. Бронуен слегка трясет его за плечо.

Бронуен. Что ты ему сказал, Хью?

Хью (неохотно). Я наврал ему такое, что он сразу ушел.

Бронуен (спокойно). Ступай за ним и приведи его сюда. Скажи ему, что ты сожалеешь.

Хью поворачивается к ней спиной.

Хью. Я не жалею об этом... и я не хочу приводить его сюда.

Бронуен. Хью...

Бронуен, видимо, рассержена, но в ревности Хью есть что-то трогательное, и она не может быть с ним строгой.

Бронуен. Он хороший человек и может стать для меня хорошим мужем. Почему же мне не выйти за него замуж?

Хью. Потому что ты его не любишь.

Бронуен. Он это понимает. Любовь — еще не все. Доброта тоже кое-что значат. И, кроме того, кое-что значат хлеб насущный и крыша над нашими головами. Я не могу больше брать деньги у тебя и твоего доброго отца. Что ж ты хочешь, чтобы мой маленький Айвор голодал? А это случится, если не будет мужчины, который позаботится о нем.

Хью. Я стану этим мужчиной и буду о нем заботиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная кинодраматургия

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика