Томпсон. Я никого больше не видел. Но я просмотрел материалы Уолтера Тэтчера. Его дневник...
Бернштейн. Тэтчер! Это был самый большой дурак, которого я когда-либо встречал!
Томпсон. Он нажил уйму денег.
Бернштейн. Нажить много денег — не штука, если именно в этом состоит цель вашей жизни. Возьмите мистера Кейна — ему нужны были не деньги! Мистер Тэтчер никогда не понимал его. Иногда даже и я не понимал... (
Пренебрежительным жестом он подчеркивает невысокое мнение об этом. Со вздохом продолжает:
— Конечно, это было много лет назад... В 1914 году. Миссис Кейн исполняла главную партию... Она была ужасна. Но никто не решался сказать об этом... даже критики. В те дни мистер Кейн был большим человеком! Только один парень, его друг Джед Лилэнд...
1914 год.
Вечер. Контора чикагского отделения «Инквайрера». Комната почти пуста. Уже поздно. Никто не работает. Бернштейн — ему лет пятьдесят — окружен группой служащих Кейна. Большинство из них в вечерних костюмах, некоторые в пальто и шляпах. Все напряженно чего-то ждут.
Обращаясь к молодому сотруднику, редактор отдела городских новостей тихо спрашивает:
— А как Джед Лилэнд? Он уже сдал свою статью?
Сотрудник. Еще нет.
Бернштейн. Идите поторопите его.
Редактор отдела городских новостей. Почему вы сами не пойдете, мистер Бернштейн? Вы знаете характер мистера Лилэнда...
Несколько мгновений Бернштейн молча смотрит на него. Наконец медленно говорит:
— Я боюсь, что он нервничает.
Редактор отдела городских новостей (
Бернштейн. Мистер Лилэнд был самым близким другом мистера Кейна. Они вместе учились в классической школе... в Граутоне.
Редактор отдела городских новостей. А разве она называется не Гротон?
Бернштейн. Граутон... Гротон... Они вместе выпускали газету в колледже. У мистера Лилэнда никогда не было ни гроша... Он родился в одной из тех старинных семей... где отец оценивается в десять миллионов, а потом в один прекрасный день пускает себе пулю в лоб. И тогда выясняется, что у семьи, кроме долгов, ничего нет... Но у Лилэнда была бездна вкуса.
Редактор отдела городских новостей. Он настоящий парень... этот Лилэнд. (
Бернштейн (
Другой сотрудник (
Бернштейн (
Редактор отдела городских новостей. Да... Я думаю, это хорошая идея... А мы подошли к этому событию с точки зрения выдающихся новостей.
Бернштейн. И с общественной точки зрения... А как относительно статьи о музыке? Вы ее уже получили?
Редактор отдела городских новостей. Да, она уже закончена... Мистер Мервин написал пространное обозрение.
Бернштейн. Темпераментное?
Редактор отдела городских новостей. Да. Очень! (
Бернштейн. Ну-ну... разве это плохо?
Голос Кейна. Мистер Бернштейн!
Бернштейн оборачивается. Входит Кейн. Ему уже сорок девять лет. Он сильно растолстел. На нем пальто, в руках складной цилиндр.
Бернштейн. Хэлло, мистер Кейн.
Все служащие во главе с Бернштейном устремляются к Кейну. Сдержанное оживление.
Редактор отдела городских новостей. Мистер Кейн, какой сюрприз!
Кейн. В хорошую историю мы попали...
Сразу воцаряется молчание. Слова излишни.
Кейн. Все отделы написали об опере?
Редактор отдела городских новостей. В точном соответствии с вашими указаниями, мистер Кейн. Есть два комплекта фотографий.
Кейн (
Редактор отдела городских новостей. Да... мистер Кейн.
Кейн (
Редактор отдела городских новостей. Да, мистер Кейн.
Несколько мгновений Кейн молча смотрит на него.
Редактор отдела городских новостей. Но будет еще другая... об актерском исполнении.
Кейн (
Редактор отдела городских новостей. Нет, мистер Кейн.
Кейн. Это статья Лилэнда?
Редактор отдела городских новостей. Да, мистер Кейн.
Кейн. Он сказал, когда он ее закончит?
Редактор отдела городских новостей. Нам он ничего не говорил.
Кейн. Раньше он работал быстро! Не так ли, мистер Бернштейн?
Бернштейн. Да, он действительно всегда работал быстро, мистер Кейн.
Кейн. Где он?
Кто-то из сотрудников редакции показывает на закрытую стеклянную дверь в другом конце редакции: