Читаем Сценарии для детского театрального коллектива. 5-8 классы (2 часть) полностью

ШМАКОВА. Маргарита Ивановна, там внизу автобусы… Нас же ждут. Пора ехать. А то мы можем опоздать.


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Сядь. Вы не опоздаете, потому что никуда не поедете.


РЫЖАЯ. Как не поедем? Я не могу… У меня отец в Москве… Меня же ждут…


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Вы уже повеселились. В кино сходили.


ПОПОВ. Это не честно! Мы со Шмаковой в кино не ходили!


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. И на урок, Попов, вы тоже не явились. Васильева, ты чего улыбаешься?


ВАСИЛЬЕВА. Я поняла… Вы нас разыгрываете! Это шутка!


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Я шучу?


ВАСИЛЬЕВА. Но вы же в новом платье!


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Я-то в Москву еду. Вы нет. Вы меня очень подвели, дорогие дети.


МИРОНОВА. А мы этого и хотели. Может, мы хотели вас подвести?


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Как же вам не стыдно? Может, вы и в кино сбежали, чтобы меня подвести?


ЛОХМАТАЯ. Конечно! Мы это нарочно, Маргарита Ивановна!


ШМАКОВА. Мы специально! Мы и в Москву вашу ехать не хотим.


ПОПОВ. Нам бы двоек побольше!


ВАЛЬКА. И за поведение два – в самый раз!


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Вот вы, оказывается, какие! Нам не о чем больше говорить.


ДИМА. Маргарита Ивановна, постойте! Они же шутят! Мы же работали! В Москву – на свои деньги! Я пойду к директору! Он нас простит! Мы же больше не будем, честное слово! Вы нас потом сможете наказать, Маргарита Ивановна!


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Пусти, Сомов, ты поздно спохватился…


ДИМА. Ну а что же нам делать с копилкой?


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Да что хотите! (Вытряхнула деньги). И можете ходить в кино хоть каждый день. (Ушла).


ШМАКОВА. И что нам с этими деньгами делать?


ДИМА. Я соберу! Я принесу новую копилку! Мы поедем в Москву на зимние каникулы!


МИРОНОВА. Шмакова, забери у него деньги и раздели всем поровну. Хватит, Сомов, откомандовался! Ты же у нас такой честный, такой решительный, ты уж разреши каждому получить то, что он заработал.


ШМАКОВА. Все берите свои деньги! Эй, Бессольцева, Сомов, вам что, денег не надо?


ДИМА. Жмоты несчастные! Да подавитесь вы этими деньгами! На тебе! И тебе! И тебе!


ЛЕНА. И мои возьмите!


МИРОНОВА. Хватит истерик. Поговорим о главном. Кто-то донес Маргарите на нас. Кто-то нас предал.


РЫЖАЯ. Кто-то из нас натрепал Маргарите. Кто?


ЛОХМАТАЯ. Димка, а ты возвращался. А ну, признавайся, ты донес?


ШМАКОВА. Смотрите, наш храбрый Димочка испугался…


ВАЛЬКА. У него глаза бегают. Он что-то утаивает…


ДИМА. Отвяжитесь, придурки! Это мы из-за вас в Москву не попали: «Кино, кино!»


МИРОНОВА (внезапно). А я знаю, кто предатель.


ВАСИЛЬЕВА. Кнопка, говори, не тяни.


МИРОНОВА. Я даю предателю время сознаться. Минуту. Не сознается, ему же хуже будет. Попов, встань у дверей, а то сбежит еще наш предатель! (Пауза). Минута вышла. Все.


ДИМКА. Ребята…


ШМАКОВА. Тихо! Сомов что-то хочет сказать. Говори, Димочка, не стесняйся…


МИРОНОВА. Если все молчат, сделаем следующее. Каждый подходит ко мне. Поглядим, как будет биться пульс у предателя.


ДИМКА. Ну, Кнопка, ты даешь! Ты же не знаешь, кто предатель.


МИРОНОВА. Узнаю. Подходите ко мне по очереди. (Считает). Нормальный. Следующий. Стоп. У Попова пульс сто. А надо – семьдесят.


ЛОХМАТАЯ. Ах ты, Попик, ах ты гадина. Ты же в кино не ходил…


РЫЖАЯ. Я из-за тебя в Москву, к отцу не поехала! Да я тебя…


ДИМА. Да отстаньте вы от Попова!


ПОПОВ. Хорошо, я расскажу, хоть это кое-кому и не понравится. Значит, дело было так…


ЛЕНА (неожиданно). Послушайте! Послушайте! Это я! Это сделала я! Понятно?


ШМАКОВА. Ты, Бессольцева?


ВАСИЛЬЕВА. Ты что, нас разыгрываешь?


МИРОНОВА. Как же тебя угораздило, несчастное ты Чучело?


ВАЛЬКА. Да ее за это надо убить!


МИРОНОВА. Ребята! Среди нас объявился предатель. Что нам с ней сделать? Как наказать? Надо решать!


РЫЖАЯ. Сжечь ее на костре! Чучело!


МИРОНОВА. Простим мы ее или не простим? Нет? Тогда объявляю – Бессольцевой бойкот!


ВСЕ. Бойкот! Бессольцевой – бойкот!


МИРОНОВА. Никто, слышите, ни один человек не должен с ней разговаривать. Пусть она почувствует на себе наше всеобщее презрение. А тому, кто нарушит клятву, мы тоже объявим самый жестокий бойкот! Бойкот предателю!


ЛОХМАТАЯ. Даешь бойкот!


РЫЖАЯ. Да здравствует справедливость!


ШМАКОВА. Давайте крикнем вместе – бойкот Бессольцевой!


ВСЕ. Бойкот!


ШМАКОВА. Димочка, ты почему не кричишь?


ВАЛЬКА. Или ты, Сомов, против бойкота, ты от нас отделяешься?


РЫЖАЯ. Ну-ка, поднатужься, Сомик! И все вместе! Бойкот Чучелу, бойкот Чучелу! Давай, Сомов, кричи!


ВСЕ. Бойкот Чучелу! Бойкот Чучелу! Бойкот Чучелу!


ЛОХМАТАЯ. Смотрите, автобусы уходят! Наши автобусы!


ШМАКОВА. Боже, Маргарита с цветами! Такая довольная!


МИРОНОВА. Заметила нас. Улыбайтесь ей! Улыбайтесь! Сделаем ей ручкой!


ВАЛЬКА. Пусть не думает, старушка, что мы откинули копыта от переживаний.


РЫЖАЯ. Ребята! Это же она нас зовет! Она передумала!


Маргарита Ивановна возвращается в класс.


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Так что это еще за история с бойкотом?


МИРОНОВА. С каким бойкотом, Маргарита Ивановна?


МАРГАРИТА ИВАНОВНА. Ну, Бессольцева, отвечай, что еще за бойкот?


ЛОХМАТАЯ. Это мы играем, Маргарита Ивановна.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное