–
В ответ я могу только пожать плечами.
–
Теперь, когда все собрались, я наконец-то могу оглядеться. Бухта протянулась на несколько километров, и ее светлая синева кишит странными огнями и еще более странными тенями. Над моей головой проплывают корабли, мы видим темные днища больших грузовых судов, узкие корпуса быстрых моторок, бурлящий след от судов на воздушной подушке.
Наверху ничего из этого наверняка не заметно. Мы находимся прямо напротив променада, на котором я вчера пила свой лимонад, и я помню, каким спокойным и тихим всё казалось, пока я сидела на суше.
Так вот она, бухта, которую нам предстоит пересечь. И нам это удастся, Джеймс Фарнсворт в этом уверен, при условии, что мы стартуем из правильной точки. Сейчас мы как раз и постараемся до нее добраться. Я показываю на плавучее ограждение для купающихся, оно покачивается на мерцающей поверхности воды и снизу похоже на нитку с темными бусинами.
–
Ограждение отделяет зону отдыха, которая, пока не происходит ничего экстраординарного, контролируется только камерами на поверхности.
Всем всё понятно, и мы можем двигаться дальше. Мы с Плавает-Быстро плывем первыми, и теперь он подстраивается под мою скорость, которая отлично подходит раненым и детям.
Мы плывем вдоль берега, оставив открытое море за спиной. После того как мы покидаем курортную зону, на дне начинают попадаться какие-то устройства, толстые металлические цилиндры со стеклянными пузырями наверху, – для чего они нужны, я не знаю. На всякий случай мы огибаем их по большой дуге.
Где-то через километр, насколько я могу судить, мы проплываем мимо того пляжа, где я вчера видела играющих детей. На его дальней оконечности мы огибаем выступ берега и начинаем удаляться от него, пересекая бухту, в которой стоят на якоре бесчисленные лодки и яхты.
Сколько всего здесь можно услышать! Стук шагов по деревянным палубам, удары неправильно пришвартованных кораблей о причал, звон парусов, бьющихся на ветру о металлические мачты. Над нами, как украшения на странной вечеринке, покачиваются туда-сюда кили всех форм и расцветок.
Мы проплываем мимо, и пока всё получается легче, чем я думала. Я уже вижу цель нашего путешествия, скалистый мыс, который, если верить моей карте, называется мысом Стакана и Бутылки, как вдруг сзади раздаются крики.
Мы оборачиваемся. Двое детей попали в сеть, которая, насколько я могу разобрать жесты их мельтешащих рук, «вдруг сама» выстрелила со дна. Одна из этих двоих – Умная-Женщина, она отчаянно пытается вырваться из западни.
Плавает-Быстро хватается за нож, но замирает в нерешительности.
–
Я киваю.
–
Я не знаю, сработает ли сигнализация или она включилась уже тогда, когда выстрелила ловушка, я даже не знаю, для чего нужны эти сети, но, конечно же, мы не можем оставить в них детей! Нам нужно как можно скорее продолжить наш путь.
Как на зло, сети оказываются ужасно прочными. В конце концов поучаствовать приходится всем, у кого есть ножи, только тогда удается прорезать дыру и освободить детей.
–
Мы огибаем оконечность мыса. Тут приходится быть аккуратными: скалы очень острые, а течение сильное. Над нами появляется какая-то тень. Она приближается с мягким гудением. Я поднимаю голову. Это корабль. Корабли нам не помеха, но именно этот для нас опасен – у него стеклянное дно! Мало того, он ярко освещен, и внутри полно людей! Они сидят на прозрачных стульях за прозрачными столами и едят из прозрачной посуды. Экскурсия или что-то в этом роде.
Я издаю крик тревоги.
–
Все бросаются врассыпную и забиваются в темные щели между камнями. Еле успели: внизу корабля вспыхивают прожектора, они заливают морское дно рассеянным, болезненным светом. Из своего укрытия я вижу, как пассажиры наклоняют головы и высматривают что-нибудь интересное. Но смотреть особо не на что, одни скалы. Ни тебе водорослевых полей, ни рыб, ничего. И никаких субмаринов, хотя они, вне всяких сомнений, произвели бы впечатление.
Так что через пару минут люди возвращаются к своей еде, а корабль уплывает дальше. Мы выдыхаем с облегчением, снова собираемся вместе и продолжаем путь.
Еще один пляж. Здесь из дна торчат жерди, на которых натянуты сети.