Читаем Суд и ошибка полностью

- Я совсем не спешу,- опомнившись, галантно ответил мистер Тодхантер.И сочту за честь, если мне будет позволено проводить вас до театра.

- Боюсь, вам это будет скучно,- холодно заявила дама.

Мистер Тодхантер, подавив острое желание встряхнуть ее за плечи, изобразил лицемерную улыбку.

- А я думал, мы друзья, Джин.

Мисс Норвуд мгновенно растаяла.

- Вы по-прежнему хотите быть моим другом? А я уж было думала... Знаете, мистер Тодхантер, вы для меня загадка.

- Правда?- нервничая, мистер Тодхантер отступил к краю тротуара. Мисс Норвуд пришлось последовать за ним.- Как это?

- Никак не могу раскусить вас. В тот день, после ленча, мне казалось, что мы прекрасно понимаем друг друга. А сегодня... вы совсем другой.

- Вот как?- мистер Тодхантер зашагал прочь от дома мисс Норвуд, ускоряя шаг.- Я не чувствую себя другим. Я по-прежнему восхищаюсь вами.

Мисс Норвуд вновь рассмеялась, заставив мистера Тодхантера испуганно оглядеться и проверить, не привлек ли ее смех нежелательное внимание прохожих.

- Нет-нет!- со смехом возразила мисс Норвуд.- Даже не пытайтесь делать комплименты! Это не в вашем стиле. Ваш стиль - прямая, грубоватая откровенность. Вот что сбивает с ног нас, бедных слабых женщин.

- Неужели?- мистер Тодхантер снял свою кошмарную шляпу и неловко вытер лысину платком.- Этого я не знал... Кажется, у вас есть дом в Ричмонде?

- Да,- слегка удивилась мисс Норвуд.- А почему вы спрашиваете?

- Я тоже живу в Ричмонде. Вот я и подумал,- в отчаянии продолжал мистер Тодхантер,- раз мы живем по соседству, мы могли бы когда-нибудь встретиться.

- О, с удовольствием! Почему бы вам не зайти ко мне на ленч в воскресенье? Или на ужин?

- В воскресенье?- такие планы совсем не устраивали мистера Тодхантера, и он принялся наспех подыскивать предлог для отказа.- Боюсь, в воскресенье я не смогу, но... кстати, а где именно находится ваш дом?

- У самой реки. Там очень мило. Вдоль берега разбит сад. Гуляющие высаживаются из лодок и устраивают пикники у меня на газоне. Все твердят, что мне пора обнести сад забором, но я считаю, что надо проявить великодушие, правда? Если людям доставляет удовольствие отдыхать у меня на газоне, думаю, что должна разрешить им - пока они не наносят дому и саду ущерба. Должна предупредить вас: я коммунистка. Вы шокированы?

- Отнюдь. Я сам отчасти разделяю взгляды коммунистов,- ответил мистер Тодхантер, совсем растерявшись. Сказать по правде, мистер Тодхантер не привык сопровождать прелестных и роскошно одетых дам по улицам Уэст-Энда, его нервировали взгляды, которые каждый одинокий пешеход бросал на его спутницу. Мистеру Тодхантеру казалось, что все сразу узнают ее и что контраст между ее изысканностью и его неотесанностью так бросается в глаза, что надолго остается в памяти каждого прохожего, а значит, он сможет потом дать показания в суде. Однако из детективных романов он узнал, что отследить поездки в такси так же просто, как различить следы на снегу. Он попытался сосредоточиться на своих планах.- Значит, ваш дом стоит у реки? А мой нет. Но я часто бываю у реки. Наверное, я прохожу и мимо вашего дома. Где именно он расположен?

Мисс Норвуд подробно описала местоположение дома, и мистер Тодхантер, который и вправду хорошо знал берега реки, без труда вспомнил его. Так он и сказал.

- Вы часто катаетесь в лодке?- спросила мисс Норвуд.- Почему бы вам когда-нибудь не захватить и меня? Обожаю кататься в лодке!

- Это было бы чудесно,- с расстановкой ответил мистер Тодхантер, которого только что осенило.- Значит, если когда-нибудь вечером я увижу вас в саду?...

- По вечерам я в театре.

- Ах да, конечно. А в воскресенье?

- По воскресеньям везде столько народу...- вздохнула мисс Норвуд. Она взглянула на своего спутника, и его омрачившееся лицо вдруг подсказало ей решение. Ее новый знакомый производил впечатление пылкой натуры. Жаль, что мисс Норвуд не умела читать мысли по глазам и менять планы по прихоти новых поклонников.- Но по чистой случайности следующее воскресенье у меня свободно. А когда я остаюсь одна, я провожу вечера в моем любимом уголке, который я устроила специально для этого. Там растет несколько розовых кустов и ароматные цветы, он виден только с реки, там стоит старый амбар, который я перестроила, превратив в беседку. Там чудесно. Поэтому,- многозначительно продолжала мисс Норвуд,- если в следующее воскресенье вечером вы случайно будете свободны, вдруг захотите покататься на лодке и заглянуть ко мне, чтобы поболтать под луной,- в таком случае вам достаточно только пристать к берегу у моего сада, пройти по лужайке, повернуть налево и дойти до угла сада, вот и все.

- Очень надеюсь, что я смогу побывать там,- произнес мистер Тодхантер, маскируя ликование излишней серьезностью.

Судя по виду, мисс Норвуд предпочла бы более определенный ответ: на мгновение под маской проглянуло ее настоящее лицо, жесткое и расчетливое. Выражение лица тут же изменилось, но мистер Тодхантер, который по случайности повернулся как раз в эту секунду, успел его заметить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив