Читаем Судьба убийцы полностью

Рапскаль вскочил и вдруг стал стаскивать кольца со своих пальцев. Покончив с этим, он с лязгом пододвинул горку украшений по столу к Уинтроу. В глазах его стояли слезы.

– Это украшения работы Старших – слишком ничтожный дар для того, кто освободил змею из плена Богомерзких. Благодарность драконов – редкое сокровище. И все Старшие тоже тебе благодарны. – Он перевел взгляд на Этту. – И Хеби говорит, что твой сын отправится с Фитцем Чивэлом, чтобы помочь ему отомстить, верно? Хеби очень рада. Она очень высоко ценит его. И обещает, что когда мы прилетим в Клеррес, то найдем его! – Он уже не говорил, а кричал: – Твой сын будет крушить врагов, сидя у нее на спине!

И вновь королевскую гостиную заполнила тишина.

Молчание нарушила Янтарь.

– Так драконы отправятся в Клеррес, чтобы отомстить? – спросила она то ли с надеждой, то ли с благоговейным ужасом.

Рапскаль поставил бокал и покачал головой:

– Не сразу. Сейчас нам важнее защитить яйца. Только когда все змеи вылупятся, а все Богомерзкие будут казнены, мы полетим в Клеррес.

– Когда мы с тобой говорили в прошлый раз, мы считали, что моя дочь мертва. Теперь мы думаем, что она могла остаться в живых. Что Би могут держать в плену в Клерресе…

Янтарь перебила меня:

– Если драконы нападут на город, когда она будет там, она может пострадать. Или погибнуть.

Рапскаль кивнул:

– Скорее, погибнуть. Когда мы обрушим наш гнев на Клеррес, от него мало что останется. Драконы будут рушить дома, поливать людей и животных своим едким ядом… – Он с довольным видом кивал. – Во дворце калсидийского герцога вряд ли кто уцелел. – Тут он огляделся, увидел ужас на наших лицах и сказал: – Я понимаю, что вас тревожит. Поверьте.

– И ты замолвишь за нас слово Тинталье и Хеби? Попросишь их помочь нам? Или хотя бы дать нам попробовать спасти Би, прежде чем разрушать город? – спросила Янтарь сдавленным от волнения голосом.

Рапскаль свел вместе кончики длинных пальцев и уставился на свои алые ногти. Мы молча ждали. Наконец он произнес еле слышно:

– Я скажу им. Но… – Он поднял голову и честно посмотрел мне в глаза. – Я ничего не могу обещать. Думаю, вы уже и сами поняли. Драконы, они не… Для них люди, ну… – Он говорил все тише и наконец умолк.

– Не имеют значения. – Мои слова упали тяжело, как окоченевшие на лету птицы.

– Точно. Мне жаль. – Рапскаль стал вертеть в руках вилку. – Вся ваша надежда – на то, что вы сумеете добраться туда первыми. И попробуете спасти девочку, пока драконы не осадят город. Мне правда жаль.

«Но действительно ли ему жаль? – подумал я. – А может, он сам как дракон. Может, ему невдомек, почему жизнь одного-единственного ребенка так важна».

Рапскаль вскинул голову, словно прислушиваясь к чему-то.

– Хеби наелась, – сообщил он. – Вы хорошо позаботились о ней. Спасибо. – И снова он уставился в пустоту. Потом улыбнулся. – Похоже, Тинталья тоже сыта. Теперь они будут спать. Этот долгий перелет утомил их. Хеби была на грани изнеможения. – Он посмотрел на меня и выгнул бровь, словно намекая на некий секрет, известный только нам двоим. – К счастью, я прихватил с собой… укрепляющее средство. Завтра я дам его ей. А остаток дня и всю ночь ей нужно поспать. И мне тоже. – Он с улыбкой повернулся к Уинтроу и Этте. – Вы не могли бы приготовить для меня комнату и ванну? Честно говоря, у меня все тело ноет. Так высоко над землей всегда ужасный холод! Я немного поспал в седле, но отдыхом это не назовешь.

Глаза королевы Этты недобро сощурились: ей явно не понравилось, что с ней обращаются, будто с горничной. Я уже думал, что она вскочит из-за стола и выхватит саблю, но Уинтроу успел встать первым. Он хорошо знал, когда терпение его королевы подходит к концу.

– Если ты изволишь пройти со мной, генерал Рапскаль, я буду рад предоставить в твое распоряжение мою спальню. Думаю, так будет быстрее всего. Дамы и господа, прошу нас извинить.

И они ушли, а мы с моими спутниками остались наедине с королевой Эттой. Она вдруг резко поднялась на ноги:

– Вы должны отплыть как можно скорее. Чтобы попасть в Клеррес прежде драконов и спасти твоего ребенка.

– Это так, – признал я, стараясь, чтобы голос не выдал моих чувств. Мне все еще трудно было принять покорность судьбе, прозвучавшую в словах Рапскаля. Союзники, которых я так надеялся привлечь на нашу сторону, обернулись новой угрозой.

– И ты повезешь моего сына навстречу большим опасностям, чем я думала.

– Вполне возможно.

Этта медленно кивнула:

– Он сын своего отца. Все эти драконы и их месть… Теперь он уж точно не отступится. – Она посмотрела на меня пристальным, оценивающим взглядом. – Да, Фитц Чивэл, ты принес нам больше тревог, разрушений и загадок, чем Делипай видел за долгие годы.

Раздался стук каблуков, и в комнату вошел Кеннитссон. В глазах его пылал огонь, какого я не видел в нем прежде.

– Матушка! Я пришел сказать, что намерен отплыть завтра же. Чем раньше мы прибудем в Клеррес, тем раньше сможем воздать за преступления, которые уже давно требуют отмщения.

Он быстро обвел нас взглядом, повернулся и вышел.

Этта долго молча смотрела вслед сыну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези