Читаем Суер-Выер полностью

— Вот это, сэр, совсем неудобно, — стеснялся Пахомыч. — Старые матросы болтают, будто бабу ждет, подругу судьбы.

Старые матросы топтались на юте, били друг друга в грудь:

— Бабу бы… бабу бы…

— Вообще-то у нас есть мадам Френкель, — сказал Суер-Выер. — Чем не баба? Но она — непредсказуема.

В этот момент мадам снова закуталась в свое одеяло, да так порывисто, что у «Лавра Георгиевича» стеньги задрожали.

— Грогу бы, грогу бы… — забубнили старые матросы.

— Старпом, — сказал Суер. — Прикажите старым матросам, чтоб болтать перестали. То им грогу, то им бабу. Надоели.

— Извините, сэр, бабу — пилигриму, а им только грогу.

— Ну ладно, дайте им грогу. В кают-компании стоит графин.

Пахомыч пошел за грогом, но наш стюард Мак-Кингсли вместо грогу выдал брагу.

— Грог, — говорит, — сам выпил. Мне, как стюарду положено, квинту в сутки.

— Пинту тебе в пятки! — ругался Пахомыч.

Дали старым матросам браги.

Обрадовались старые матросы. Плачут и смеются, как малые ребята.

— Старая гвардия, — орут, — Суера не подведет!

А Суер-Выер машет им с капитанского мостика фуражкой с крабом. Добрый он был и справедливый капитан.

<p>Глава девятнадцатая</p><p>Остров Печального Пилигрима</p>

Ботва — вот что мы увидели на «Острове Печального пилигрима». Огуречная ботва. А самих огурцов видно не было.

— Все пилигрим сожрал, — сказал матрос Вампиров, которого мы случайно взяли с собой на остров.

Тут из хижины, покрытой шифером вышел пилигрим.

Описывать его я особенно не собираюсь. Он был в коверкотовом пиджаке, плисовых шароварах, в дубленке романовской дубки, в пуловере ангорских шерстей, в офицерских яловых сапогах, в рубашке фирмы «Глобтроттер» и в полботинках на резиновом ходу. Лицом же он походил на Сергея Петровича Гагенбекова, если Сергею Петровичу сбрить полбаки и вставить хотя бы стеклянный левый глаз. У пилигрима такой глаз был. Хорошего, швейцарского стекла. С карею каемкой.

Пилигрим поклонился капитану и произнес спич:

Об этом часто меж собойМы с небом говорим,Как бродит шумною толпойПечальный пилигрим.Какой же это дирижабльПривез мою печаль?О, мой неведомый корабль!Причаль ко мне, причаль!

Наш капитан поклонился и приготовил экспромт:

Я видел, как растут дубы,Играл на флейте фугу.И я привез тебе судьбыНетленную подругу.

— Не может быть, — сказал пилигрим, протирая карюю каемку.

— Привез, привез, подтвердил матрос Вампиров. — Она пока в каюте заперта, чтоб не попортилась. А то нам говорили, что вы без подруги печалитесь.

— Я? — удивился пилигрим. — Печалюсь? Что за чушь? Но, конечно, не откажусь, если толк будет.

— Это нам неизвестно, — сказал Суер. — Привезти-то привезли, а насчет толку ничего не знаем.

— Как же так? — удивился пилигрим.

— Я же говорю, — влез Вампиров. — Она в каюте заперта.

— Крепко что ли?

— Не знаю, — смутился капитан. — Я не пробовал. Но у меня тоже есть вопрос: почему вас пилигримом называют.

— Кого? Меня? Кто?

— Все.

— Первый раз слышу.

— Послушайте, кэп, — кашлянул Пахомыч, — кажись, ошибка. Это не пилигрим, а долбоеб какой-то. Поехали на «Лавра», надоел, спасу нет.

— На какую лавру? — спросил пилигрим.

— А катись ты, — сказал Пахомыч, направляясь к мотоботу.

— Ничего не пойму, — сказал Суер уже на борту. — Какой мы остров открыли? Печального пилигрима или какой другой?

— Я предлагаю назвать этот остров, — сказал Пахомыч и произнес такое название, которое лежало на поверхности.

Я тут же предложил другое, но и оно, как оказалось, тоже лежало на поверхности.

Тут и матрос Вампиров предложил новое название, которое не то что лежало — оно стояло на поверхности!

Ну что тут было делать? Так и остался остров под названием «Остров печального пилигрима», хотя не было на нем ни пилигрима, ни печали, а только огуречная ботва.

<p>Глава двадцатая</p><p>Сущность гвоздей</p>

Под вечер за бортом послышалось сипенье, и по якорной цепи на «Лавра» вскарабкался Псевдопилигрим. В руках он держал банку малосольных трехлитровых огурцов и предмет, название которого многие из нас позабыли, потому что давно не бывали на осмысленных берегах.

— Что это у вас? — строго спросил Пахомыч.

— Гвоздодер, — ответил Псевдопилигрим и пехотным шагом, раздавая на ходу огурцы, направился к каюте мадам Френкель.

Свернутый клубочком у порога, как кот, лежал впередсмотрящий Ящиков.

Отринув впередсмотрящего, Псевдопилигрим приладил свой инструмент ко гвоздю и дернул.

— Стодпадцатипятка! — выругался он.

Под натиском гвоздодера гвозди гнило завывали. Они выползали, извиваясь, как ржавые червяки.

Многие матросы побросали вахты и забрались на мачты, чтоб лучше все видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения