Слово КаЛБ (сердце) является не единственным, но одним из наиболее часто употребляемых производных значений арабского корня КАБ. Полагают, что КАБ, в суфийском смысле, имеет следующие значения, все они прямые словарные производные от этого трехбуквенного корня:
КаЛаБ = переворачивать что-либо вверх дном. В этом словоупотреблении данное слово указывает на суфийское изречение: «Этот мир перевернут вверх дном».
КаЛаБ = извлекать из пальмового дерева суть. Как уже было отмечено, «пальма» является суфийским термином для обозначения бараки и магического квадрата пятнадцати, который содержит суфийский схематический и математический материал. Под «сутью» подразумевается сущность, жизненно важный элемент.
КаЛаБ = краснеть. Применяется по отношению к финикам, которые приносит пальма. Это аллегория суфийского процесса, который впоследствии стали связывать с алхимической идеей «красного эликсира».
АКЛаБ = запекаться с одной стороны. Имеется в виду хлеб, а в особом суфийском смысле обозначает часть развивающего процесса трансформации – аналогия превращения одного продукта (теста) в то, что кажется совершенно иным (хлеб).
ТакаЛЛаБ = быть беспокойным. Подразумевается спящий и ворочающийся во сне человек, Является суфийским техническим термином для описания неопределенности, испытываемой обычным человеком, которого суфии традиционно называют «спящим».
КаЛБ = обратная сторона; выворачивание наизнанку; не та сторона. Это также ассоциируется с «формой для отливки» и «матрицей» (КААиБ), т. е. формирующим аппаратом.
КаЛБ = сердце, разум, душа; сокровенная мысль; ядро, суть; лучшая часть. Это слово является также частью фразы
Сумма числовых эквивалентов букв К+Л+Б, так же как и сумма эквивалентов букв, из которых состоит имя Мухаммед (М+Х+М+М+Д), равняется 132, что выражает Аогос или сущность Мухаммеда. Тридцать два плюс одна сотня (К) составляют одну треть всех атрибутов божества – девяноста девяти прекрасных имен.
Классические учителя
В классический период действовало три «поколения» или «волны» учителей. Все суфии считают, что они воспринимают
К первому поколению относятся: Абу Бакр, Умар, Али, Билял, Ибн-Рийах, Абу Абдаллах, Салман Фарси – Семеро Великих.
Второе поколение составляют У вайе аль-Карни, Хиран ибн-Хайя, Хасан аль-Басри; Четыре Проводника («Венцы»).
Третье поколение – Хабиб Аджами, Малик Ибн-Динар, имам Абу Ханифа, Дауд Таи, Зун-Нун Египтянин, Ибрахам Ибн-Адам, Абу Язид, Сари эль-Сакти, Абу Хафс, Мааруф Кархи и Джунайд – Одиннадцать Шейхов Передатчиков.
Эти мастера сконцентрировали учения и передали их таким образом, чтобы сделать возможным развитие школ, возникших позднее в виде дервишеских орденов.
Контакты между сарацинами и Западом