По моему распоряжению домовики в мгновение ока собирают вещи, я лично провожаю её до ограды школы и на прощание вручаю небольшой мешочек с галеонами на первое время. Она минут пять стоит в растерянности, потом аппарирует. Всё! В школу через ворота она больше не войдёт. Я, прихрамывая, мчусь назад и блокирую от Трелони камин в своем директорском кабинете. Фоукс перелетает мне на плечо и трется о моё ухо. Я уже понимаю, что он так высказывает своё одобрение. Угощаю его миндалем. Портреты на стене тоже бормочут что-то одобрительное. Потом я ещё часа два брожу по школе и блокирую от Трелони все попадающиеся мне по дороге камины.
Дохожу до подземелий. Камин в моём кабинете (то есть это уже кабинет Драко) открыт только для нескольких человек. Но не мешает перестраховаться. Захожу в кабинет и слышу возню в лаборатории.
- Мисс Грейндж… э-э-э… миссис Малфой, разрешите узнать, что вы здесь делаете?
- Варю бальзам для купания Нагайны, господин директор, - четко рапортует она, не отрываясь от помешивания зелья, которое почти готово.
- Нельзя ли поподробнее? Неужели Лорд, наконец, выгнал своего личного зельевара? – усмехаюсь я.
- Личный зельевар увлечён зельем для улучшения памяти. Простите, профессор, Драко надолго занял лабораторию в Малфой-мэноре, а Гарри просил срочно сварить этот бальзам. Сами знаете, Гарри в зельеварении полный нуль, - поясняет она и гасит огонь под готовым зельем.
Да уж. Я розгами отучил его пить, но варить зелья он так и не научился.
Гермиона рассказывает мне последние новости. Оказывается, Нагайна давно приставала к Лорду и просила отвезти её в питомник василисков на предмет спаривания с самцом. Шеф поручил это Гарри Поттеру. Педантичный Гарри списался с питомником, ему прислали каталог производителей с колдографиями. Нагайна долго выбирала, советуясь со всеми подряд. Наконец, ей приглянулся огромный василиск ослепительно белого цвета по имени Снежок. И завтра Гарри везёт змею на первое свидание. Ясное дело, змеюка хочет хорошо выглядеть и требует свежий бальзам.
Я со спокойным сердцем покидаю Гермиону, зная, что она оставит после себя стерильно чистую лабораторию.
Так, Трелони уволена, камины заблокированы. Теперь надо заняться подбором преподавателей.
У меня нет преподавателя трансфигурации. Поттер, конечно, меня бы вполне устроил, но наш шеф готовит его себе в преемники, поручая всё более сложные задания. Гарри просто будет некогда учить студентов. Я пытаюсь вспомнить, кто из выпускников нашей школы хорошо успевал по трансфигурации. Ничего не приходит на ум. Я как-то не интересовался, кто у МакКошки лучший. Мне приходит в голову забавная мысль явиться в Аврорат и проконсультироваться у их подследственной. Вот она насоветует, мало не покажется! А спрошу-ка я у Флитвика!
Этот гоблин-полукровка, недолго думая, говорит: «Северус, ты никогда не слушал разговоры за преподавательским столом в Большом зале. А одно время Минерва нам все уши прожужжала, какая у неё появилась замечательная студентка Лиза Турпин. Она одного года выпуска с Гарри Поттером».
Я немедленно посылаю ей сову с предложением встретиться и поговорить о работе, которую я хочу ей предложить. Та же сова приносит её просьбу встретиться немедленно и портключ. Я активирую его и оказываюсь где-то в лесу возле небольшого бревенчатого домика. Старый эльф, встретивший меня на пороге, провожает меня в дом. Чистенько, но очень бедно. Одна стена занята книжными полками. Книги также лежат на полу. При одном взгляде на хозяйку я понимаю, что, наверное, зря сюда пришел. Лиза беременна, и, похоже, дохаживает последние дни.
Она угощает меня моим любимым чаем Эрл Грей с вкусными имбирными печеньями. Я рассказываю ей о ситуации, сложившейся в школе.
- Вероятно, я зря обратился к вам, Лиза. Вам скоро будет не до обучения студентов.
- Вы так вовремя нашли меня, профессор. У меня кончаются деньги. Я ума не приложу, как зарабатывать, имея на руках ребенка. Но если мне будет позволено жить в школе с младенцем…
- Лиза, простите, а где ваш муж? – не могу не поинтересоваться я.
- Муж? Муж объелся груш, - улыбается она.
Понятно.
Внезапно раздается мелодичный голос: «Хозяйка, к вам мисс Анна».
- Принять. Простите, профессор, это моя приятельница, я обещала ей поваренную книгу.
Из камина выходит неуклюжая толстушка, застенчиво здоровается со мной, получает от Лизы толстенный фолиант и удаляется.
- Скажите, Лиза, а кто это говорит в вашем камине?
Она весело хохочет.
- Я всё время удивлялась, почему можно бесцеремонно ввалиться в чужой камин, если он открыт, разумеется. Поэтому, я трансфигурировала каминный экран. Теперь он всегда говорит мне, если кто хочет войти через камин, а я всегда могу просто отказаться впустить незваного гостя. Такого, как мой бывший, например.
Похоже, она и впрямь очень способна.
- Лиза, а вы не хотите переехать в Хогвартс прямо сейчас? И мадам Помфри каждое утро бывает в лазарете.
- Ой, а можно? А то я тут совсем одна.