Читаем Сумеречный сказ полностью

Вздохнув глубоко, хотела уже Варвара дверь отворить, но услышала пение. Только одно это означало: в саду, что хозяева подле дома разбили, стоило искать Лену. Притворив калитку, зашуршала подолом плаща Варвара по траве высокой, на звук шагая. В расположенной в центре сада беседке сидела Жар-птица в облике девы и песню высокую пела о мире и любви, добре и зле. Сияла она так, что глаз нельзя было оторвать. Возле неё Елена рукоделием занималась — как всегда при делах и в заботах. Голос Жар-птицы пленителен был, однако не могла Варвара задерживаться здесь, а потому прокашлялась и молвила:

— Здравствуй, сестрица, и ты, Василиса, — поклонилась она. — Рада знать, что годы вашей жизни не переменили и по сей день дружбу крепкую ведёте.

— Приятно видеть тебя во владениях наших, — звонким голоском проговорила Жар-птица. — За живой водой пожаловала, верно? — кивок. — Что ж, тогда точно я вас смущать не стану.

— Прошу прощения, что встречу вашу прервала, — извинилась Варвара.

— О, нет-нет. Ваши беседы ценнее и важнее. Рада была увидеться, — поклонилась Василиса и, перевоплотившись, улетела прочь.

— Что же это она? Это я её так пугаю или она до сих пор ото всех подряд бегает? — спросила Варвара, на скамью присаживаясь.

— Ото всех, не переживай. Сама ведь знаешь, как тогда дурно всё приключилось, — проговорила Прекрасная.

— О, да-а. Вообще все истории в Яви скверно складываются. Я вот свадьбу кровавую устроила. А про тебя вообще молчу! Сначала извела бедолагу Кирилла, что он аж Змеем стал. Потом ещё сына родила, век людской спокойно дожила, а после уж в Прави обитать стала. Ну прямо-таки кошмарная участь! — саркастически заметила Варвара. — Но что-то я не вижу, чтоб ты или Василиса страдали. А вот бедному Кириллу я искренне сочувствую.

Прищурилась Елена, грозно очи сверкнули, а Варвара лукаво улыбнулась. История эта часто предметом насмешек становилась для Бабы-Яги, однако Прекрасная былое вспоминать не любила — гневалась и себя корила. Всё надеялась Елена, что однажды сможет Кирилл прошлое своё принять и отпустить наконец.

— Сколько лет с нашей последней встречи минуло? — переменила тему Елена Прекрасная, рукоделие откладывая.

— Я не считаю, — отрезала Варвара. — Пребывание здесь для меня тяжко, всякий раз боюсь, что назад не вернусь.

— Тем не менее здесь ты, а не Марья, для которой дорога сюда всегда открыта. Полагаю, что меж тобой и Владимиром наконец-то установился лад.

— О, какие словечки. Не в бровь, а в глаз сразу метишь, — усмехнулась Варвара. — Но не надейся, что я тебе ответа прямого дам. Между нами по-прежнему разлад.

— Сколько можно дурью маяться и изводить друг друга? Вроде взрослые, а будто дети малые…

— Кстати, о детях, — Варвара тут же вцепилась в возможность перевести тему: — Как там Добрыня поживает? В порядке ли всё?

— В тереме своём с Настасьей живёт, изредка в гости заглядывают, — произнесла Елена, кокошником звонко звеня. В отличие от неё Варвара косу свою тёмную никогда не скрывала и украшений кроме ожерелья не носила.

— Забавно сталось: Марья часто к вам заглядывает, семью твою всю знает, Финист Баюна тоже иногда встречает, а вот мы с тобой разошлись и видимся редко, — грустно на сестру Варвара взглянула.

— Да, судьба нас рассудила давно. Жизнь моя мирная долгой была, имени два носила и скрывала много от люда, чтобы сын вырос достойно.

— Утаивали вы натуру Финиста дурно, стоит сказать, — засмеялась Варвара. — О том, что Добрыня Никитич знал птичий язык по сей день, поди, помнят, и никакие легенды о воеводе Никите, под чьим именем Финист скрывался, этого факта из моей памяти, по крайней мере, не сотрут. Да и всякий, кто смекалку применит, догадаться сможет, что настоящим чародеем богатырь слыл.

— Что верно, то верно, — вдруг голос мужской из-за спины Бабы-Яги раздался.

Обернулась Варвара и в изумрудные глаза Финиста взглянула. Не изменился он с момента их первой встречи: так же светел, высок и силён, уверенность и мощь одним видом внушает.

— Здравствуй, сокол ясный, — поклонилась Варвара. — Не виделись уж вечность целую точно.

— Рад встречи нашей, — ниже поклон Финиста был. — За живой водицей пришла?

— Наследили слуги наши, исправлять всё нынче придётся, а у Ярославы и Игоря все запасы кончились. Добродетелью занимаются, — видя недоумённые взгляды, пояснила: — Утопленников они сами порой спасают и на поверхность вытаскивают. А люди-то не знают, что живой водицей их опоили и из лап смерти выдернули. На удачу наивные сетуют и потом всё напрочь забывают и пуще с судьбой играют, — проворчала она.

Переглянулись Финист и Елена, улыбки пряча, однако Варвара заметила.

— Как не стыдно вам над Бабой-Ягой потешаться, а? Я ведь в облике старой ведьмы давно существую, вот и ворчу так, словно мне на деле далеко за… — она замялась, пытаясь вспомнить свой возраст: — За сколько-то там лет, — договорила Варвара, покашливая.

— Если бы дело только в этом было, — хмыкнула Прекрасная. — Ты всегда ворчливой слыла.

— А значит, что годы совсем её не изменили и в душе наша Варвара такая же премудрая, как и раньше, — польстил Финист, подмигивая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы