Читаем Сумерки богов полностью

– Я пойду, – внезапно сказала Диса. Гаутхейм, как толстое покрывало, накрыла тишина. Сигрун прищурилась, Хредель презрительно фыркнул. Но Гримнир… Гримнир потёр навершие своего ножа, размышляя и просчитывая. Он знал, что движет девушкой – и это было что-то большее, чем привязанность к Флоки. Она, как и он, не знала битв. – Ты сам сказал, что пора воспользоваться тем, чему ты меня научил. Пошли меня за Флоки и остальными.

Хредель не смог сдержаться. Ярл рассмеялся и потряс головой.

– Ты? Наверняка ты сама его на это и уговорила.

– Он взрослый человек, даже если ты того не видишь! – рявкнула Диса. – Ему не нужны мои советы.

– Сварти, – сказал Хредель, поворачиваясь к мрачному гёту. – Я буду тебе благодарен, если ты выберешь хороших ребят и вернёшь мне сына.

Лицо Бьорна Сварти ничего не выражало, когда он повернулся от Хределя к брату, Бьорну Хвиту, а потом к Человеку в плаще.

– Ты разрешаешь?

– А ты быстро соображаешь, – хмыкнул Гримнир.

– Тебе нужно его разрешение? – зашипел Хредель. – Я тебе не ярл, пёс?

Гримнир поднялся на ноги; он нависал над собравшимися, его тень увеличивалась из-за развевающегося плаща и резных рогов. Его глаз сверкнул из глубин волчьей маски, когда он резко вынул свой нож.

– Ярл? Ты никто, свинья! – заорал он. – Пьянчуга и придурок! Я забираю у тебя волчью мантию! Если считаешь, что это жестоко и нечестно… тогда доставай меч и мы решим это по старинке!

Хредель заморгал, шмыгнул носом и опустил глаза под ноги, его руки дрожали.

– Так я и думал, помойная крыса! – Гримнир свирепо осмотрел присягнувших ярлу, а потом всю толпу жителей деревни, наблюдавших за этим зрелищем. – Кто-нибудь из вас смеет оспаривать мое право сидеть на этом месте? Вперёд, свора! Подойдите ко мне или держите языки за своими гнилыми зубами!

На мгновение показалось, что Хрут вот-вот шагнёт вперёд, но его остановила рука сородича. Аск покачал головой.

Успокоившись, Гримнир сел, а потом кивнул Дисе.

– Иди за ним, птичка, – сказал он. – Я встречу этого Флоки и решу, достоин ли он носить мантию отца.

13

Диса покинула Храфнхауг в холоде ещё перед рассветом.

Прошлая ночь была не самой радостной. Под крышей Гаутхейма не пели песен, пьяные гёты не сочиняли небылиц, никто не предлагал помериться силами или умом. А те, кто пили, делали это в гробовой тишине и задумчивости.

Хредель ушёл, не в силах выносить позора. Некоторые из воинов остались ему верны и последовали за ним – Аск и Хрут в том числе. Дочери остались в зале угождать Человеку в плаще, хоть и обходили Дису стороной. Гримнир сидел на кресле и наблюдал за всеми. Только Беркано – мягкая, глупая Беркано – посмела подойти к нему. Её сестра Лауфея стояла чуть позади, пока Беркано садилась ему в ноги и предлагала рог медовухи с травами. Гримнир понюхал, кивнул и слегка приподнял маску. Он осушил рог за три глотка, причмокнул и отдал рог обратно.

– Да, – сказал он, – вы, гёты Выдры, умеете варить медовуху!

– Ты знал наш народ? – спросила Беркано, оглядываясь на сестру.

Гримнир откинулся на спинку стула, переводя взгляд с Беркано на хмурую Лауфею.

– Я охотился на норвежцев, которые выжгли вашу деревню, – сказал он, а затем приподнял пояс и немного повернул скальпы. Он выбрал один и показал на него сёстрам – с него всё ещё свисала рыжевато-золотая шевелюра и куски усохшей кожи. – Это их вождь, чернозубый хвастун, Орм Топор, так он себя называл.

– Я помню его, – задрожала Беркано… и вспомнила крики; они эхом отдавались сквозь года, звуки стали, рассекающей плоть, мольбы о пощаде; а в центре всего этого – безжалостный смех человека, кто был повинен во всем этом. Он был огром – кровожадным и грубым, от него воняло потом, кровью и фекалиями. Она снова почувствовала влажную слизь его языка; смех, когда он насиловал её, а потом передал следующему. Она не сопротивлялась. Она не кричала, потому что была уверена, что эти железные мужчины и их господин-огр уйдут быстрее, если она не будет шуметь. Они больше не причинят вреда ни ей, ни её матери, ни её сёстрам… – Я помню.

Гримнир снял скальп с пояса и протянулего Беркано. Она нерешительно подняла руку. Гримнир передал ей череп. Беркано сжала шевелюру и погладила её, как зверушку.

– Он до сих пор мне снится… то, что он сделал. – Беркано закрыла глаза и заплакала. Лауфея хотела было подойти, но Гримнир остановил её жестом руки.

Он нагнулся к Беркано и заговорил грубым шёпотом, который Диса уловила с трудом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гримнир

Стая воронов
Стая воронов

Даны зовут его скрелингом, англичане – оркнеем, а ирландцы – фомором. Он – Глашатай смерти и Жизнекрушитель, Предвестник ночи, сын Волка и брат Змея. Его имя Гримнир, и он последний из своего племени – последний в древнем роду чудовищ, с древности бывших бичом человечества.Преисполненный жажды мести к убийце своего брата, Гримнир отправляется в мир, где уже царит новая вера. Старые пути порастают травой, те, кто им следовал, скрываются в тенях, но Гримнир неумолимо идет к своей цели: оставив позади датские фьорды, где мудрость древних гномов уступила место безумию, он попадает в раздираемое войнами сердце Англии, где борются друг с другом лесные духи. А затем – на изумрудные поля Ирландии, в основанный викингами Дублин, где вскоре сойдутся в битве последователи Старых и Новых путей, и где монстру, заклятому врагу людей, придется сделать самый трудный выбор в своей жизни.

Дж. Си. МакКензи , Рэй Брэдбери , Скотт Оден

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Классическая проза / Фэнтези

Похожие книги