Читаем Сумерки рая полностью

Я ее себе придумал, как и каждую из них,думал, думал, не раздумал создавать себе цариц,попадаться очень сладко в эти сети, молвит стих,но и выбраться непросто среди нитей золотых.Да зачем и выбираться, просто не… заплетатьсявот и будешь золотой, парень хитрый, непростой.А они вот это любят, ни за что вдруг приголубят —только ласковее стой, если взяли на постой.Я опять ее придумал, а она – меня себе,вот и плаваем мы вместе в этой вечности воде,я тихонько отплываю, чтоб почувствовать контраст,а она меня уж ищет, не предаст и не отдаст.– Эй, ведь я тебя придумал, а потом и позабыл!– Стой, тебя я полюбила, нету больше сердца сил!Думал, думал, что придумал, оказалось – не ее,думал, думал, что раздумал, да теперь не отдает,и зачем на этом месте оглянуться не успели с разбегу снова в сети, как мальчишка, залетел…Может, только это нужно, только это и важно,только вовремя не видишь этот кадр в слепом кино.И теперь себе придумать должен только я ее,а она стоит живая, непридуманная, е!Проиграл и не почуял, где содержится подвох,впрочем, только так и можно сделать жизни полный вдох!И с разбегу об телегу снова мчимся, кто быстрей!ничего не изменилось в хороводе этих дней,ничего не изменилось, ничего не пронеслось,ты попей из этой лужи, мне ведь вправду удалось!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия